Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «did not get status until » (Anglais → Français) :

My niece did not get status until after April 17, 1985, Bill C-31.

Ma nièce ne l'a obtenu qu'après le 17 avril 1985, avec le projet de loi C-31.


My niece did not get status until after April 17, 1985, Bill C-31.

Le statut d'Indien a été accordé à ma nièce après l'adoption du projet de loi C-31, le 17 avril 1985.


I wanted to get the actual text, the 400 pages, and I did not get it until two days before the signing ceremony.

Je voulais obtenir copie du texte de 400 pages, et je ne l'ai reçue que deux jours avant la cérémonie de signature.


We have people in this country who were denied the right to vote and did not get it until the 1960s.

Il y a dans notre pays des gens auxquels on a refusé le droit de vote et qui ne l'ont obtenu que dans les années 1960.


Many viewers did not notice until later on that this programme was played by actors and the minister was even getting prepared for questions in parliament – but the fact that it was only fiction does not remove the impression that there is little room, if any, for voluntary care of family relations.

De nombreux téléspectateurs n’ont remarqué que par la suite que ce programme était joué par des acteurs, et le ministre s’était même préparé à répondre aux questions du parlement, mais le fait qu’il s’agissait d’une simple fiction n’efface pas l’impression qu’il y a peu de place, voire aucune, pour la prise en charge bénévole des parents au sein d’une famille.


– (FI) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, including those of you with observer status, if you are awake. As I did not start working in Parliament until April, the same time as the observer Members, I would like to mention them.

- (FI) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, chers observateurs, si vous êtes réveillés, puisque je n’ai commencé à travailler au Parlement qu’en avril, en même temps que les observateurs, je souhaite mentionner ceux-ci.


It is regrettable that I did not get involved in this report until later because I was elected for the first time in July.

Je regrette d'être arrivé fort tard pour ce rapport, puisque j'ai été élu pour la première fois en juillet.


– (NL) Madam President, when, on the last day of the last part-session in Strasbourg, it appeared on several occasions that we did not have the quorum required for voting, I suggested to the President of that sitting, Mr Wiebenga, that, from now on, we ought to carry out all the Friday votes at twelve noon or at the end of the sitting on Fridays, just like on the other days, and not get the attendance registers signed until the Members leave, with a note of the time of their departure.

- (NL) Madame la Présidente, lorsqu’il s’est avéré à plusieurs reprises, le dernier jour de la dernière période de session à Strasbourg, que le quorum requis pour les votes n’était pas atteint, j’ai proposé au président de cette Assemblée, M. Wiebenga, que les votes du vendredi aient lieu à midi ou en fin de séance, comme tous les autres jours de la semaine, et que les membres ne signent les listes de présence qu’au moment où ils s’en vont, en y mentionnant l’heure de leur ...[+++]


My question, which the President-in-Office did not answer, is this: if this inquisition procedure begins, in which the main or, if you will, one of the main people interrogated and probably found guilty will be Mr Solana, who is today the High Representative of the European Union’s Common Foreign and Security Policy, should it not be, if that happens, if the General Prosecutor of the Tribunal is determined to begin the process, that Mr Solana’s status is suspended at least until it is shown that his hands are clean?

Et j’avais posé à M. le président en exercice une question à laquelle il n’a pas répondu : dans le cas où s’engagerait cette procédure d’instruction pour laquelle la principale ou, si vous préférez, l’une des principales personnes examinées, et éventuellement coupables, sera M. Solana, qui est aujourd’hui haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune de l’Union européenne, ne faudrait-il pas, si cela se produit - et le procureur général du Tribunal paraît favorable à l’ouverture de cette procédure -, que M. Solana soit suspendu de ses fonctions, au moins jusqu’à ce qu’il en ressorte blanchi ?


My grandmother and my mother were reinstated under Bill C-31 in 1985, and I did not get status until the year 2000, even though I applied in 1985.

Ma grand-mère et ma mère ont recouvré leur statut en 1985 grâce au projet de loi C- 31 mais, en ce qui me concerne, je n'ai pas obtenu ce statut avant 2000, même si j'en avais fait la demande en 1985.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not get status until' ->

Date index: 2024-11-27
w