Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did not jell them once " (Engels → Frans) :

261. Notes that in 2013, the Court of Auditors audited eight transactions in the transport sector and found that five of them were affected by one or more errors; draws attention to the increase of the percentage of affected transactions in 2013 (62 %) compared to 2012 (49 %) and is concerned that, as in previous years, the Court of Auditors has found several errors in relation to non-compliance with Union and national procurement rules for the TEN-T ...[+++]

261. note qu'en 2013, la Cour des comptes a examiné huit opérations dans le secteur des transports et a découvert que cinq d'entre elles étaient entachées d'une ou plusieurs erreurs; attire l'attention sur l'augmentation du pourcentage d'opérations touchées en 2013 (62 %) par rapport à 2012 (49 %) et est préoccupé par le fait que, comme les années précédentes, la Cour des comptes a décelé, dans les projets RTE-T examinés, plusieurs erreurs liées au non-respect des règles en matière de marchés publics au niveau national et de l'Union; prend acte du fait que, comme en 2012, la DG MOVE n'a pas formulé de réserve en 2013 quant aux erreurs portant sur la passat ...[+++]


255. Notes that in 2013, the Court of Auditors audited eight transactions in the transport sector and found that five of them were affected by one or more errors; draws attention to the increase of the percentage of affected transactions in 2013 (62 %) compared to 2012 (49 %) and is concerned that, as in previous years, the Court of Auditors has found several errors in relation to non-compliance with Union and national procurement rules for the TEN-T ...[+++]

255. note qu'en 2013, la Cour des comptes a examiné huit opérations dans le secteur des transports et a découvert que cinq d'entre elles étaient entachées d'une ou plusieurs erreurs; attire l'attention sur l'augmentation du pourcentage d'opérations touchées en 2013 (62 %) par rapport à 2012 (49 %) et est préoccupé par le fait que, comme les années précédentes, la Cour des comptes a décelé, dans les projets RTE-T examinés, plusieurs erreurs liées au non-respect des règles en matière de marchés publics au niveau national et de l'Union; prend acte du fait que, comme en 2012, la DG MOVE n'a pas formulé de réserve en 2013 quant aux erreurs portant sur la passat ...[+++]


Unfortunately, I did not see them in Lanaudière, I did not see them in the Laurentians, and I did not see them in Montreal.

C'est malheureux, mais je ne les ai pas vus dans Lanaudière, je ne les ai pas vus dans les Laurentides et je ne les ai pas vus à Montréal.


That is something with which the Liberals had a great degree of difficulty for many, many years, even though, as we have seen, many, many reports told them to do exactly that, to reduce those loopholes, and they did not do it. Once again, perhaps out of this will come a sense of more fairness in the tax system.

C'est un point qui a posé beaucoup de difficulté aux libéraux pendant de nombreuses années même si, comme nous l'avons vu, des tas de rapports leur disaient de faire exactement cela, de réduire ces échappatoires fiscales, mais ils ne l'ont pas fait.


And if they were presented with good recommendations, they did not apply them or did not follow them, even though, in some cases, agreements had been made between the company and the citizens' groups.

Et si l'on présentait de bonnes recommandations, on ne les utilisait pas ou on ne les respectait pas, même si, parfois, certaines ententes à l'amiable avaient été conclues entre l'entreprise et les regroupements de citoyens.


In the wake of the new Member States’ joining the European Union, surveys published in the Western press showed that, while the citizens of these countries were in favour of a membership tying them once and for all to the democracies, they did not understand everything that such membership would involve.

Au lendemain de l’adhésion des nouveaux États membres, des sondages parus dans la presse occidentale montraient que si leurs citoyens étaient favorables à une adhésion qui les ancrait définitivement du côté des démocraties, ils n’en saisissaient pas toutes les implications.


President Bashar al-Assad specifically recognised that Syria would not stay in Lebanon once the Lebanese people did not want them there.

Le président Bachar el-Assad a spécifiquement reconnu que la Syrie ne resterait pas au Liban si le peuple libanais ne souhaitait pas sa présence sur place.


I also know, and I am once again addressing Mrs Hassi when I say this – for Mr Blokland and Mr Maaten have said many things with which I am in total agreement – I also know why the Netherlands has voted in favour of this legislation. They did so because it gave them the opportunity of injecting some flexibility into a number of areas.

Je sais également pourquoi les Pays-Bas ont voté pour ce texte, et je me tourne une nouvelle fois vers Mme Hassi en disant cela - parce que MM. Blokland et Maaten ont dit beaucoup de choses avec lesquelles je suis d’accord.


The committee fears the public's unfavourable reaction once people realize that they have been swindled into giving up their rights because the complexity and the brevity of the debate on the constitutional amendment did not allow them to understand the long-term implications.

Le comité craint que la population n'ait une réaction défavorable lorsqu'elle se rendra compte qu'on l'aura amenée à abandonner ses droits parce que le débat sur l'amendement constitutionnel aura été tellement complexe et bref qu'il ne lui aura pas permis d'en comprendre les répercussions à long terme.


We are indebted to the hon. member for Regina—Lumsden—Lake Centre for reminding us that when section 18 was inserted into the Constitution Act, 1867, it received in a legal sense British parliamentary privileges but it did not jell them once and for all in space and time.

Nous sommes redevables au député de Regina—Lumsden—Lake Centre de nous avoir rappelé que, lorsque l'article 18 a été inscrit dans la Loi constitutionnelle de 1867, il a conféré aux parlementaires les privilèges britanniques, mais il n'a pas définitivement figé ces droits dans l'espace et dans le temps.




Anderen hebben gezocht naar : examined takes note     five of them     once     not see them     will     reports told them     not apply them     membership tying them     tying them once     not want them     lebanon once     maaten have said     also know     gave them     not allow them     unfavourable reaction once     but it did not jell them once     did not jell them once     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not jell them once' ->

Date index: 2024-08-15
w