Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "did not respond fast enough " (Engels → Frans) :

CN and CPR did not respond fast enough to Canpotex's concerns.

Le CN et le CP n'ont pas réagi assez rapidement aux sollicitations de Canpotex.


He was dismayed by the fact that Ontario did not move fast enough or did not increase its minimum wage sufficiently.

Il a été atterré de voir que l'Ontario n'a pas bougé suffisamment vite ou n'a pas augmenté suffisamment son salaire minimum.


However, in Mr. Chen's experience, the police often did not come fast enough and he thought that this individual would be gone again.

Mais M. Chen savait d'expérience que bien souvent les policiers n'arrivent pas assez vite et il se disait que l'individu allait encore filer.


I did not react fast enough, but I could have risen and said, yes, it is true that Mr. Van Loan is a citizen like everyone else; that he is entitled to his opinions on the Senate, except that when he speaks, he is also a minister of the Crown.

Je n'ai pas réagi assez vite, mais j'aurais pu me lever et dire que M. Van Loan est un citoyen comme tout le monde, qu'il a droit à ses opinions sur le Sénat, sauf que lorsqu'il parle, il est aussi un ministre de la Couronne.


48. Calls on the VP/HR to ensure fast deployment in Libya of enough staff and institutional expertise to assist Libya in meeting its needs, and to respond to Libya’s demands in the fields of capacity building, governance, civil society and development; urges the EU to support the democratic transition in Libya in all fields, and calls on the VP/HR to ensure that the Member States act in a coordinated manner, consistent with EU principles and values and with the strategic ...[+++]

48. invite la VP/HR à garantir le déploiement rapide en Libye d'effectifs suffisants et de l'expertise institutionnelle nécessaire pour aider la Libye à répondre à ses besoins, et pour satisfaire aux demandes de la Libye dans le domaine du renforcement des capacités, de la gouvernance, de la société civile et du développement; prie instamment l'UE de soutenir la transition démocratique en Libye dans tous les domaines et invite la VP/HR à faire en sorte que les États membres agissent d'une façon coordonnée, compatible avec les principes et valeurs de l'UE et avec ses intérêts stratégiques pour répondre aux besoins et accéder aux demandes ...[+++]


The European Union and the Quartet did not respond quickly or pragmatically enough, in my view, to the achievement of the formation of the Unity Government by the democratically elected representatives of the Palestinians.

Selon moi, l’Union européenne et le Quartette n’ont réagi ni assez rapidement ni assez pragmatiquement à la formation du gouvernement d’union nationale par les représentants démocratiquement élus des Palestiniens.


I believe, honourable senators, that we will have a response, and we will have it very soon, to amend existing programs, to get money out, to listen to the farmers who said that $900 million was great except it did not come fast enough and it did not go out in a way that did the most good.

Honorables sénateurs, je crois que nous aurons une réponse, et que nous l'aurons très bientôt, ce qui nous permettra de modifier les programmes en vigueur, de débloquer des fonds, de tenir compte du point de vue des agriculteurs qui ont dit que le montant de 900 000 $ était apprécié, mais qu'il n'arrivait pas assez vite et qu'il n'était pas attribué de la façon la plus utile.


Whilst I do not have any complaints about that, for I was freed half an hour later, I did just want to mention the touching solidarity displayed by my fellow Members of Parliament who could see me through a chink in the door, asked how things were, and on hearing that things were not going well, could not get away fast enough.

Au demeurant, je ne m’en plains pas car j’ai été libéré après une demi-heure. Mais je voulais toutefois souligner la touchante solidarité des collègues parlementaires qui ont pu m’apercevoir par la porte entrouverte, s’informer de ma situation et, après avoir appris qu’elle était mauvaise, n’ont su comment s’y prendre pour décamper au plus vite.


We are obviously aware of the feeling in the European Parliament that it did not have enough time to debate these issues and I should, therefore, like to clarify that the two framework Decisions respond to the European Parliament’s request to the Council in its Resolution of 5 November 2001, to adopt measures to this end.

Nous connaissons évidemment le sentiment du Parlement européen quant au manque de temps dont il a disposé pour débattre de ces questions et, en ce sens, je voudrais préciser que les deux décisions-cadre répondent à la demande que le Parlement européen a adressée au Conseil dans sa résolution du 5 novembre 2001, dans laquelle il lui demandait d'adopter des mesures dans ce sens.


Political opposition to fast track did not come from moderate Republicans, who felt that there was too much environmentalism, nor from moderate Democrats, who felt that the draft legislation did not go far enough in this respect.

L'opposition politique à la procédure accéléré n'émane pas des républicains modérés, qui estimaient qu'on parlait trop d'environnement, ni des démocrates modérés, plutôt d'avis que le projet de loi n'allait pas assez loin à cet égard.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'did not respond fast enough' ->

Date index: 2022-06-12
w