Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "didn't actually say this—is good for enforcement possibilities just " (Engels → Frans) :

To say that having people out on the water twelve months of the year—you didn't actually say this—is good for enforcement possibilities just lets the DFO off the hook, because it's really DFO's responsibility to patrol the waters and enforce any illegal fishing that's out there.

Ceux qui affirment que la présence de pêcheurs sur l'eau pendant toute l'année—ce n'est pas tout à fait ce que vous avez dit—a un effet dissuasif sur le braconnage, ne tiennent pas compte du rôle du MPO dont c'est la responsabilité de patrouiller les eaux et de faire de la répression contre la pêche illégale.


Surely, we cannot say that our enforcement strategy is, “Let's find out what the media does and when we're caught we'll say, 'Oh, my goodness, we didn't know this was happening. We're now going to punish that employer'”.

J'espère sincèrement que la stratégie du gouvernement en matière d'application de la loi ne consiste pas à attendre que les médias signalent les cas d'abus, puis à plaider l'ignorance et à affirmer qu'il va punir les employeurs fautifs.


So, looking at the middle part of this motion, I am wondering if my colleague will acknowledge this by voting in favour of the motion, if she will talk about whether or not the Liberal Party actually has the credibility to talk about climate change given this rise in emissions, and if she would just rather say that hope, good feelings, and wishes are the best way to app ...[+++]

Donc, si nous regardons le milieu de cette motion, je me demande si ma collègue reconnaîtra cet état de fait en votant pour la motion, si elle dira si le Parti libéral est assez crédible pour parler des changements climatiques, compte tenu de la hausse de ces émissions, ou si elle se contentera de dire que l'espoir, les bons sentiments et les voeux pieux constituent la meilleure approche pour contrer les changements climatiques.


Just as this committee and others deal with a review of the CTA, the Canadian Transportation Act, would it be possible to have a last bullet by Onex that says that after the two-year period we won't go just like that, as I think you said when we talked about the fees to agents that were cut by United and the other airline, so that it just doesn't happen like that, and there is an actual review at ...[+++]

Comme ce comité et d'autres examinent la Loi sur les transports au Canada, pensez-vous qu'il serait possible qu'Onex ajoute un dernier point à ce paragraphe pour indiquer qu'à la fin du délai de deux ans, les choses ne vont pas simplement changer du jour au lendemain—c'est un peu ce que vous disiez quand nous parlions des commissions des agents de voyages qui ont été coupées par United et l'autre compagnie aérienne; autrement dit, serait-il poss ...[+++]


Mr. John Herron: Something Mr. Lincoln referred to is that in terms of education on the shipment of hazardous goods—in that same section 4.30, they call it “Illegal traffic: deliberate false statements”—if we had more education about the actual deterrent under the law for individuals, and more enforcement and prosecution, wouldn't this ultimately deter some of these ind ...[+++]

M. John Herron: Si, comme l'a mentionné M. Lincoln, on diffusait de l'information sur les expéditions de déchets dangereux—au paragraphe 4.30, on parle de «Trafic illicite: fausse déclaration délibérée»—et les sanctions imposées en vertu de loi, que l'on augmentait le niveau d'application de la loi et qu'on intentait plus de poursuites, est-ce que cela ne dissuaderait pas ceux qui essaient de s'en sortir en invoquant des arguments comme «Ah, je ne le savais pas» ou «Je ne pensais pas que c'était si important»?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

didn't actually say this—is good for enforcement possibilities just ->

Date index: 2021-04-29
w