Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "different motivations behind " (Engels → Frans) :

There are many different motivations behind irregular migration.

Les motivations qui sous-tendent la migration irrégulière sont multiples.


There are many different motivations behind irregular migration.

Les motivations qui sous-tendent la migration irrégulière sont multiples.


We have this experience, although we gained it when Europe was divided, behind the Iron Curtain, in a different regime when everything was ideologically and politically motivated.

Nous avons cette expérience, mais nous l’avons acquise à un moment où l’Europe était divisée. Nous l’avons acquise derrière le Rideau de fer, sous un régime différent où la moindre chose était guidée par des motivations idéologiques et politiques.


Going to the actual motive behind the motion, though, I would say that when a former Deputy Prime Minister of the country is saying one thing about, at that time, a finance minister and the intent of what has guided this country with regard to health care and the Canada Health Act, that becomes a fairly serious accusation or difference of opinion that cannot just be taken lightly, especially in light of the way we act, as the health committee, in dealing with health care in this country.

Pour en revenir à ce qui motive vraiment cette motion, cependant, je dirai que lorsqu'un ancien vice-premier ministre du pays dit qu'à une certaine époque, un ministre des Finances aurait eu des intentions en ce qui concerne la santé et la Loi canadienne sur la santé, cela devient une accusation assez grave, ou alors une divergence d'opinions qu'on ne peut tout simplement pas prendre à la légère, particulièrement étant donné que c'est nous, le Comité de la santé, qui avons la responsabilité de discuter de la santé dans notre pays.


I do believe, though, that we must not let go of one very striking point, something that has been a particular motivating force behind what we have been doing over the last few days, that being the question of what our attitude is towards ourselves and all the things we have brought into being over the last 50 years, and whether we are willing to justify them to those who are desirous of accession to the EU. The reason why I say this with a great deal of passion is that I know from experience, especially from conversations with Turkey, that we may well use the same terminology, but actually mean quite ...[+++]

Je crois toutefois que nous ne devons pas oublier un point essentiel, quelque chose qui nous a servi de force motrice ces derniers jours, à savoir la question de notre attitude vis-à-vis de nous-mêmes et de tout ce que nous avons réalisé en cinquante ans, et celle de savoir si nous voulons justifier tous ces acquis face à ceux qui souhaitent adhérer à l’UE. Si je dis cela avec tant de passion, c’est parce que je sais d’expérience, en particulier des conversations avec la Turquie, que nous pouvons utiliser la même terminologie mais penser à des choses différentes.


Firstly, immunity is a guarantee of the independence of the European Parliament and its Members in relation to all other authorities; secondly, relinquishment of parliamentary immunity by the Member concerned has no legal effect; thirdly, immunity is valid throughout all sessions, including while Members are travelling to and from the place of meeting of the European Parliament; fourthly, the immunity of Members of the European Parliament is independent of national parliamentary procedures, even if the law of the State of origin is applied; fifthly, the political aspect of the case, the possibility of fumus persecutionis, any political motives behind ...[+++]e request for waiver, the amount of time that has elapsed between the alleged facts and the request for waiver and the seriousness of the charge are always taken into consideration; sixthly, sometimes the punishment for the alleged facts differs from State to State; seventhly, the aim is certainly to ensure equal treatment for all Members of different nationalities.

Premièrement, l’immunité constitue une garantie d’indépendance du Parlement européen et de ses membres vis-à-vis de tout autre pouvoir ; deuxièmement, la renonciation à l’immunité n’a pas d’effet juridique ; troisièmement, l’immunité couvre chaque période temporelle, y compris les mutations des parlementaires ; quatrièmement, l’immunité parlementaire européenne a un caractère autonome par rapport à l’immunité parlementaire nationale, même si l’on applique la réglementation de l’État d’origine ; cinquièmement, il faut toujours tenir compte de la référence au contenu politique du fait, de l’éventualité du fumus persecutionis, du moment ...[+++]


Firstly, immunity is a guarantee of the independence of the European Parliament and its Members in relation to all other authorities; secondly, relinquishment of parliamentary immunity by the Member concerned has no legal effect; thirdly, immunity is valid throughout all sessions, including while Members are travelling to and from the place of meeting of the European Parliament; fourthly, the immunity of Members of the European Parliament is independent of national parliamentary procedures, even if the law of the State of origin is applied; fifthly, the political aspect of the case, the possibility of fumus persecutionis , any political motives behind ...[+++]e request for waiver, the amount of time that has elapsed between the alleged facts and the request for waiver and the seriousness of the charge are always taken into consideration; sixthly, sometimes the punishment for the alleged facts differs from State to State; seventhly, the aim is certainly to ensure equal treatment for all Members of different nationalities.

Premièrement, l’immunité constitue une garantie d’indépendance du Parlement européen et de ses membres vis-à-vis de tout autre pouvoir ; deuxièmement, la renonciation à l’immunité n’a pas d’effet juridique ; troisièmement, l’immunité couvre chaque période temporelle, y compris les mutations des parlementaires ; quatrièmement, l’immunité parlementaire européenne a un caractère autonome par rapport à l’immunité parlementaire nationale, même si l’on applique la réglementation de l’État d’origine ; cinquièmement, il faut toujours tenir compte de la référence au contenu politique du fait, de l’éventualité du fumus persecutionis , du momen ...[+++]


I do not believe, therefore, that I need to go into any more detail here regarding the reasoning, motives and strands of thought behind that difference of view.

Je ne pense pas qu’il soit utile, par conséquent, de s'attarder sur les raisons, les motifs et le sens de cette divergence.


The opposition has kept a watchful eye, it has assumed its responsibilities, and suggested that members be consulted. The goal is not to determine who should get the contract, the way it is being done right now in Liberal fundraising events, but to know the motives behind government actions in different ridings, the spinoffs, and who is capable of providing the goods or services that are recommended.

Mais l'opposition, vigilante, a décidé, a pris ses responsabilités et a proposé que l'on consulte les députés, non pas pour déterminer qui devrait obtenir le contrat, comme c'est le cas actuellement dans les partys de financement du Parti libéral, mais vraiment pour connaître les motifs de l'intervention gouvernementale dans tel ou tel comté et également connaître les retombées, connaître qui est en mesure d'offrir le service ou les biens qui sont recommandés.


This is in recognition of the fact that young offenders often commit crimes for vastly different reasons than the motives behind adult crime.

Le Code criminel du Canada précise les buts que doit viser le Parlement et les initiatives qu'il doit prendre en ce qui concerne la détermination de la peine imposée aux adultes reconnus coupables d'un acte criminel.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'different motivations behind' ->

Date index: 2022-06-04
w