Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Differentiate fabrics
Disorder of personality and behaviour
Distinguish accessories
Distinguish differences in accessories
Distinguish fabrics
Distinguish fabrics and their application
Distinguish ship construction methods
Evaluate accessories and their application
Evaluate accessories and their differences
Evaluate fabrics and their differences
Identify different types of ship building methods
Identify different types of vessel building methods
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Related actions which are pending in different courts

Vertaling van "different which distinguishes " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


distinguish vessel construction methods and how this affect performance in the water | identify different types of vessel building methods | distinguish ship construction methods | identify different types of ship building methods

distinction entre les différentes méthodes de construction navale


distinguish differences in accessories | evaluate accessories and their differences | distinguish accessories | evaluate accessories and their application

trier des accessoires


distinguish fabrics and their application | evaluate fabrics and their differences | differentiate fabrics | distinguish fabrics

trier des étoffes


the Commission shall attach thereto an opinion which may contain different estimates

la Commission joint un avis qui peut comporter des prévisions divergentes


related actions which are pending in different courts

affaires connexes pendantes devant des tribunaux différents


reciprocal obligations which have arisen under two different systems of law

obligations réciproques nées sous l'empire de deux législations différentes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The main chemical and organoleptic differences that distinguish ‘Maçã de Alcobaça’ derive from the specific environmental conditions found in the geographical area where it is grown, influenced by proximity to the sea and the natural barrier formed by the Aire-Candeeiros-Montejunto mountain system, which runs from north to south parallel to the coast.

Les principales caractéristiques chimiques et organoleptiques qui singularisent la «Maçã de Alcobaça» résultent des conditions environnementales particulières de l’aire géographique de production, marquée par la proximité de la mer et par la barrière naturelle du système montagneux Aire-Candeeiros-Montejunto, qui s’étend du nord au sud parallèlement à l’océan.


The geographical reference market, on the basis of which exposure to competition is assessed, shall consist of the area in which the undertakings concerned are involved in the supply and demand of products or services, in which the conditions of competition are sufficiently homogeneous and which can be distinguished from neighbouring areas because, in particular, conditions of competition are appreciably different in those areas.

Le marché géographique de référence servant de base à l'évaluation de l'exposition à la concurrence est constitué par un territoire sur lequel les entreprises concernées interviennent dans l'offre et la demande de biens ou de services, sur lequel les conditions de concurrence sont suffisamment homogènes et qui peut être distingué des territoires voisins, en particulier en raison des conditions de concurrence sensiblement différentes de celles prévalant sur ces territoires.


The ‘relevant geographic market’ is defined in Article 1(1)(l) of the TTBER and comprises the area in which the undertakings concerned are involved in the supply of and demand for products or the licensing of technology, in which the conditions of competition are sufficiently homogeneous and which can be distinguished from neighbouring areas because the conditions of competition are appreciably different in those areas The geograph ...[+++]

Le «marché géographique en cause», tel qu’il est défini à l’article 1er, paragraphe 1, point l), du règlement d’exemption par catégorie, comprend le territoire sur lequel les entreprises concernées sont engagées dans l’offre et la demande de produits ou la concession de licences de technologie, sur lequel les conditions de concurrence sont suffisamment homogènes et qui peut être distingué de zones voisines parce que les conditions de concurrence y diffèrent sensiblement. Le marché géographique du ou des marchés de technologies en caus ...[+++]


When defining relevant markets in accordance with Article 15(3) of Directive 2002/21/EC, national regulatory authorities should identify a geographic area where the conditions of competition are similar or sufficiently homogeneous and which can be distinguished from neighbouring areas in which the prevailing conditions of competition are appreciably different, having particular regard to the question whether the potential SMP operator acts uniformly across its network area or whether it faces appreciably different conditions of compet ...[+++]

Lors de la définition des marchés pertinents conformément à l'article 15, paragraphe 3, de la directive 2002/21/CE, les autorités réglementaires nationales devraient délimiter une zone géographique où les conditions de concurrence sont similaires ou suffisamment homogènes et qui peut être distinguée des zones voisines dans lesquelles prévalent des conditions de concurrence sensiblement différentes, en s'attachant en particulier à déterminer si l'opérateur potentiellement puissant sur le marché opère de façon uniforme dans toute la zon ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Concerning the claims ‘Source of omega-3 fatty acids’ and ‘High in omega-3 fatty acids’, the conditions of use should distinguish between the two types of omega-3 fatty acids, which have different physiological roles and for which different levels of consumption are recommended.

En ce qui concerne les allégations «source d’acide gras oméga-3» et «riche en acide gras oméga-3», il convient de faire la distinction, dans les conditions de leur utilisation, entre les deux types d’acides gras oméga-3 dont le rôle physiologique et les recommandations de consommation sont différents.


3. This Directive does not preclude differences which are related to goods or services for which men and women are not in a comparable situation because the goods or services are intended exclusively or primarily for the members of one sex or to skills which are practised differently for each sex or where there are other objective distinguishing criteria.

3. La présente directive n'exclut pas les différences qui sont liées à des biens ou des services pour lesquels les hommes et les femmes ne sont pas dans une situation comparable parce que les biens ou services sont destinés exclusivement ou essentiellement aux membres d'un seul sexe, ou à des compétences exercées différemment pour chaque sexe, ou à d'autres critères de différenciation objectifs.


The European Union has pursued the right policy, which is to attempt to distinguish between the poorest countries, the so-called ‘least developed’ countries and the developing countries because there are enormous differences between these nations.

En essayant de faire une distinction entre les pays les plus pauvres, ce qu’il est convenu d’appeler les pays les moins avancés et les pays en développement, l’Union européenne a mené la bonne politique car il y a d’énormes différences entre ces nations.


Even though the situation varies greatly for the various stocks and the various fisheries, even though major errors have been found in certain assessments and acknowledged by the scientists themselves, even though differing opinions sometimes place those working in the sector in conflict with scientists and sometimes even different scientific sources in conflict with each other, the Commission offers an overall diagnosis which states that stocks are declining, without distinguishing ...[+++]

Alors même que des situations très disparates existent selon les stocks et selon les pêcheries, que des erreurs importantes et reconnues par les scientifiques eux-mêmes ont été relevées dans certaines évaluations, que des avis parfois divergents opposent professionnels et scientifiques, et parfois même différentes sources scientifiques entre elles, la Commission pose un diagnostic global selon lequel les stocks sont en déclin, toutes espèces confondues et toutes pêcheries confondues et que la surpêche en est responsable.


US law, however, takes a somewhat different approach, which frequently does not clearly distinguish between inventions and discoveries, so that the term ‘invention’ can mean either one thing or the other.

Il existe, en revanche, une certaine différence avec le droit américain: pour celui-ci, il est fréquent que le terme "invention" n’implique pas une distinction nette mais peut signifier aussi bien « invention » que « découverte ».


These latter non-book bound albums have characteristics sufficiently different which distinguishes them form book-bound albums.

Ce dernier type d'albums non reliés possède des caractéristiques suffisamment différentes pour les distinguer des albums à reliure livre.


w