2. A person shall be considered
not capable of such direct electronic order transmission where it takes place through arrangements for optimisation of
order execution processes that determine the parameters of the
order other than the venue or venues where the
order should be submitted, unless these arrang
ements are embedded into the clients' systems and not into those of the member or participant of a regulated market or of an MTF or a client of an OT
...[+++]F.2. Une personne est considérée comme n'étant pas en mesure d'effectuer une transmission électronique directe d'ordre si ladite transmission est effectuée par le biais de dispositifs d'optimisation des processus d'exécution d'ordre qui déterminent les paramètres de l'ordre autres que la ou les plates-formes sur lesquelles l'ordre doit être soumis, à moins que ces dispositifs ne soient intégrés dans les systèmes des clients et non dans ceux du membre ou du participant d'un marché réglementé ou d'un MTF ou d'un client d'un OTF.