Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
17

Traduction de «director general mohamed elbaradei » (Anglais → Français) :

This was released by Mohamed ElBaradei, director general of the International Atomic Energy Agency, on May 29.

C'est un communiqué daté du 29 mai de Mohamed ElBaradei, directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique.


Among the high level speakers of the event are Her Majesty Mathilde, Queen of the Belgians, Deputy Secretary General of the United Nations Amina Mohammed, Managing Director of the International Monetary Fund Christine Lagarde and Nobel Peace Prize Laureate Muhammad Yunus.

Sa Majesté la Reine Mathilde, reine des Belges, Amina Mohammed, secrétaire générale adjointe des Nations unies, Christine Lagarde, directrice générale du Fonds monétaire international, et Muhammad Yunus, lauréat du prix Nobel de la paix, figurent parmi les orateurs de haut niveau de l'événement.


A. whereas in his latest report to the IAEA Board of Governors Director-General Mohamed ElBaradei states that the Agency has been able to verify the non-diversion of declared nuclear material in Iran, but that it is not in a position to provide credible assurances about the absence of undeclared nuclear material and activities in Iran without full implementation of the Additional Protocol,

A. considérant que, dans son dernier rapport au Conseil supérieur de l'AIEA, le directeur général Mohamed ElBaradei affirme que l'Agence a pu vérifier l'absence de détournement de matières nucléaires déclarés en Iran mais que celle-ci n'a toutefois pas été en mesure de fournir des assurances crédibles concernant l'absence de matières ou d'activités nucléaires non déclarées en Iran sans la pleine mise en œuvre du protocole additionnel,


D. whereas IAEA Director-General Mohamed ElBaradei, in the latest report (GOV/207/58) of 15 November 2007, noted that progress has been made on the implementation of IAEA safeguards in Iran and that Iran has provided more information on past aspects of its nuclear programme; whereas, nevertheless, he underscored that more cooperation was needed to explain current activity, including traces of highly-enriched uranium that inspectors have found at nuclear sites, and whereas he urged Iran to implement the additiona ...[+++]

D. considérant que, dans le dernier rapport (GOV/2007/58), en date du 15 novembre 2007, le Directeur général de l'AIEA, Mohamed El Baradei, note que des progrès ont été réalisés en ce qui concerne la mise en œuvre des garanties de l'AIEA en Iran et que ce pays a fourni des informations complémentaires sur les phases antérieures de son programme nucléaire; que, néanmoins, M. El Baradei souligne qu'une coopération renforcée est nécessaire pour expliquer l'activité actuelle ...[+++]


F. whereas IAEA Director-General Mohamed ElBaradei has repeatedly asked Iran for access to additional documents, people and sites in an attempt to confirm the peaceful nature of Iran's programme,

F. considérant que Mohamed El Baradei, directeur général de l'AIEA, a demandé à plusieurs reprises à l'Iran de pouvoir accéder à davantage de documents, de personnes et de sites, dans le cadre d'une démarche visant à confirmer le caractère pacifique du programme nucléaire iranien,


E. whereas IAEA Director General Mohamed ElBaradei has repeatedly asked Iran for access to additional documents, people and sites in an attempt to confirm the peaceful nature of Iran's programme,

E. considérant que Mohamed El-Baradei, directeur général de l'AIEA, a demandé à diverses reprises à l'Iran d'avoir accès à des documents, à des personnes et à des sites supplémentaires, dans l'intention de confirmer la nature pacifique du programme iranien,


– having regard to the statement by IAEA Director General Mohamed ElBaradei of 7 November 2005 insisting on a commitment to disarm by the nuclear-weapon States,

– vu la déclaration du 7 novembre 2005 de Mohamed El Baradei, directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) insistant sur l'engagement en faveur du désarmement des États possédant l'arme nucléaire


Despite the arduous efforts of the International Atomic Energy Agency (which is seriously underfunded relative to the inspection responsibilities it has been given), the margin of security is, as IAEA Director General Mohamed ElBaradei put it, “thin and worrisome”.

Malgré les efforts déployés par l’Agence internationale de l'énergie atomique (dont le financement est tout à fait insuffisant au regard des responsabilités en matière d’inspection qui lui ont été confiées), la marge de sécurité demeure, comme l’a souligné le directeur général de l’AIEA, Mohamed El Baradei, d’une étroitesse inquiétante.


Mohammed ElBaradei, the director general of the International Atomic Energy Agency.

C'est Mohammed ElBaradei, directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique qui le dit.


The Director General of the IAEA, Mohamed ElBaradei is quoted a saying “The willingness of terrorists to commit suicide to achieve their evil aims makes the nuclear terrorism threat much more likely than it was before September 11”. [17] In the past, the greatest threat of terrorism at a nuclear power plant was expected to come from within – from someone working at the station sabotaging the safety systems, for example.

Le directeur général de l’AIEA, Mohamed ElBaradei, a déclaré que la volonté des terroristes de commettre des actes suicidaires pour arriver à leurs fins destructrices rend la menace du terrorisme nucléaire beaucoup plus plausible qu’elle ne l’était avant le 11 septembre.[17] Auparavant, on considérait que la plus grande menace terroriste pour une centrale nucléaire provenait de l’intérieur, par exemple d’un employé de la centrale qui déciderait de saboter les dispositifs d ...[+++]


w