Amongst other provisions capable of infringing the Community competition rules, that agreement: fixed the rates for transatlantic maritime transport services themselves and for inland transport services provided as part of intermodal transport in the Community, set the terms and content of service contracts entered into with shippers and fixed the remuneration of freight forwarders in certain circumstances.
Cet accord déterminait entre autres dispositions susceptibles d'enfreindre les règles communautaires en matière d'ententes restrictives: les prix des services de transport maritime transatlantique proprement dit, ceux de transport terrestre fournis dans un cadre multimodal, dans la Communauté, les conditions et le contenu des contrats de services conclus avec les chargeurs ainsi que la rémunération des transitaires intervenant dans certaines conditions.