find ourselves adrift, literally dislocated, in unfamiliar surroundings we do not comprehend and care for even lesssense of place may assert itself in pressing and powerful ways, and its often subtle components as subtle, perhaps, as absent smells in the air or not enough visible sky come surging into awareness.
.dérivons, littéralement disloqués, dans un milieu étranger que nous ne comprenons pas et que nous apprécions encore moins.l'esprit du lieu peut se manifester de manière pressante et puissante, et les éléments souvent subtils qui le caractérisent — aussi subtiles peut-être que l'absence d'une odeur dans l'air ou les possibilités de voir une partie suffisante du ciel — émergent dans la conscience.