Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistance Benefits for displaced workers
Dislocated worker
Displaced Worker Strategy
Displaced employee
Displaced worker

Traduction de «displaced workers than » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
displaced worker [ dislocated worker | displaced employee ]

employé déplacé [ travailleur déplacé ]




Displaced Worker Strategy

Stratégie concernant les travailleurs licenciés


Assistance Benefits for displaced workers

Prestations d'aide à l'adaptation pour les travailleurs déplacés des industries
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. whereas armed conflicts, other acts of violence across the country and violations and abuses of international human rights and humanitarian law persist, causing hundreds of deaths, mass displacement and a humanitarian crisis in many areas; whereas according to the UN more than 2.4 million people require immediate humanitarian assistance, around 435 000 Libyans have been internally displaced by the fighting and a further 150 000 people, including many migrant workers, have lef ...[+++]

D. considérant que les conflits armés et d'autres actes de violence persistent dans l'ensemble du pays, de même que les violations du droit international en matière de droits de l'homme et du droit humanitaire international, causant des centaines de morts, des déplacements de masse et une crise humanitaire dans de nombreuses régions; que, selon les Nations unies, plus de 2,4 millions de personnes ont besoin d'une aide humanitaire d'urgence, qu'environ 435 000 Libyens ont été déplacés à l'intérieur du pays par le conflit et que 150 000 autres personnes, dont de nombreux travailleurs migrants, ont quitté le pays pour se réfugier dans les ...[+++]


G. whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting a significant strain on that country’s capabilities and its own stability; whereas there are estimated to be more ...[+++]

G. considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie voisine exerce une forte pression sur les capacités et la stabilité même du pays; que plus d'un million de Libyens séjourn ...[+++]


E. whereas both sides are reported to have committed a wide range of violations and abuses under international human rights and humanitarian law; whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting ...[+++]

E. considérant que les deux parties auraient commis de nombreuses violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme; considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie vo ...[+++]


E. whereas both sides are reported to have committed a whole range of violations and abuses under international human rights and humanitarian law; whereas UNSMIL estimates that at least 400 000 Libyans have been internally displaced by the latest wave of fighting while a further 150 000 people, including many migrant workers, have left the country; whereas foreign aid workers and diplomats, including EU and UNSMIL staff, have been evacuated from Libya; whereas the mass influx of Libyan refugees into neighbouring Tunisia is putting ...[+++]

E. considérant que les deux parties auraient commis de nombreuses violations du droit international humanitaire et des droits de l'homme; considérant que la MANUL estime à 400 000 au moins le nombre de Libyens qui ont été déplacés à l'intérieur du pays à la suite de la dernière vague de combats et à 150 000, le nombre de personnes supplémentaires, parmi lesquelles de nombreux travailleurs migrants, qui auraient quitté le pays; que des travailleurs humanitaires et des diplomates étrangers, dont des membres du personnel de l'Union européenne et de la MANUL, ont été évacués de Libye; que l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie voi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The government must do more than feign interest in the needs of displaced workers.

Le gouvernement doit faire plus que faire mine de s'intéresser aux besoins des travailleurs déplacés.


C. whereas the number of people affected by the conflict in Darfur now stands at over four million, the highest ever, which includes 2.1 million Internally Displaced Persons, of which, over 900 000 cannot be reached by humanitarian workers; whereas with more than five million internally displaced and international refugees, Sudan has the largest refugee population in the world today,

C. considérant que le nombre de personnes touchées par le conflit au Darfour atteint désormais le chiffre encore jamais enregistré de plus de 4 millions, dont 2,1 millions de déplacés intérieurs, parmi lesquels plus de 900 000 personnes demeurent hors de la portée des travailleurs humanitaires; considérant que le Soudan, qui accueille plus de 5 millions de déplacés intérieurs et de réfugiés internationaux, compte à ce jour la plus importante population de réfugiés dans le monde,


In Newfoundland, where 70 per cent of the TAGS participants reside, economic opportunities are considerably more scarce than in B.C., but B.C. is fortunate to have a relatively dynamic economy, one that could absorb the thousands of displaced fishery workers with a well-coordinated program tying training to emerging opportunities.

À Terre-Neuve, où habitent 70 p. 100 des participants à la LSPA, les possibilités d'affaires sont passablement plus rares qu'en Colombie-Britannique. La Colombie-Britannique a la chance d'avoir une économie relativement dynamique, qui peut absorber le problème causé par les milliers de travailleurs déplacés du secteur des pêches grâce à un programme bien coordonné, qui établit des liens entre les nouvelles possibilités à exploiter et les formations offertes.


The purpose of that initiative is to help displaced workers and those who have been left without jobs following the crisis in that industry. The program is aimed at giving individuals and communities a chance to rebuild their lives, and to rebuild that industry on a more solid foundation than in the past.

Cela vise à aider ceux qui ont été déplacés, ceux qui ont été mis de côté par la crise dans cette industrie afin de donner la chance aux individus et aux communautés de rebâtir leur vie et de permettre que cette industrie soit édifiée sur des bases plus solides que celles sur lesquelles elle reposait par le passé.


As a matter of fact, the transition moneys that have been dedicated to Campbell River and North Island fisheries initiatives are probably some of the best spent moneys when it comes to training displaced workers than is spent anywhere in Canada right now.

Chose sûre, les montants du fonds de transition qui ont été affectés aux initiatives de pêche de Campbell River et de North Island figurent parmi ceux qui servent le mieux à assurer la formation des travailleurs déplacés, n'importe où au Canada.


Of all displaced workers who failed to find new jobs, more than 75% were aged 45 and over.

Soixante—quinze pour cent de tous les travailleurs déplacés qui n'arrivent pas à trouver un nouvel emploi ont 45 ans et plus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'displaced workers than' ->

Date index: 2024-10-16
w