In order to send a clear message to South Korea to the effect that the European Union is prepared to defend the European shipbuilding sector, the same shiptypes should be included as are referred to in the complaint lodged with the WTO; moreover, the four six-monthly reports by the Commission on the situation of the European shipbuilding sector show that all segments (except for cruise ships and small vessels) have faced the same unfair competition by So
uth Korea which has displaced European builders of gas tankers (LNG and LPG), ferries, bulkcarriers and ro-ro vessels, with Suez and supermax type oil tankers (i.e. thos
e with the ...[+++] greatest tonnage) practically no longer being built.Pour envoyer à la Corée du Sud un avertissement sérieux montrant que l'Union est disposée à défendre la construction navale européenne, il faut prendre en compte toutes les catégories de navires mentionnées dans la plainte à l'OMC. Par ailleurs, les quatre rapports semestriels de la Commission sur la situation dans le secteur de la construction navale en Europe montrent que tous les segments (à l'exception des navires de croisière et des embarcations de petite taille) ont fait l'objet de la part de Séoul d'une concurrence déloyale qui a bouleversé la production européenne de navires-citernes cryogéniques (GNL et GPL), de transbordeurs, de vraquiers et de rouliers, tandis que la production de
pétroliers de fort ...[+++]tonnage (type "Suez" ou "Supermax") a pratiquement disparu.