Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Burden of adducing evidence
Burden of establishing a fact
Burden of evidence
Burden of going forward
Burden of going forward with the evidence
Burden of persuasion burden of persuasion
Burden of producing evidence
Burden of proof on the pleadings
Burden of proof reversal
Burden of proof shift
Burden on the pleadings
Distribution of the tax burden
Evidential burden
Evidentiary burden
Fixed burden of proof
Geographical distribution of the population
God shapes the back for the burden
Legal burden
Legal burden legal burden
Persuasive burden
Population distribution
Probative burden
Reversal of the burden of proof
Risk of nonpersuasion
Secondary burden
Shift in onus
Shifting of the burden
THE BACK GROWS TO FIT THE BURDEN
Tax burden
Ultimate burden ultimate burden

Traduction de «distribute the burden » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
distribution of the tax burden [ Tax burden(STW) ]

répartition de l'impôt [ répartition de la charge fiscale ]


burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden

charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden

charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)


burden of adducing evidence [ burden of producing evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of evidence | evidential burden | evidentiary burden ]

charge de présentation [ fardeau de présentation ]


burden of proof on the pleadings | burden on the pleadings | legal burden

fardeau de persuasion


burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence

charge de présentation | fardeau de présentation


THE BACK GROWS TO FIT THE BURDEN [ God shapes the back for the burden ]

Dieu ne veut pas plus qu'on ne peut


shift in onus [ reversal of the burden of proof | burden of proof reversal | burden of proof shift ]

déplacement du fardeau de la preuve [ renversement du fardeau de la preuve ]


geographical distribution of the population [ Population distribution(ECLAS) | population distribution(GEMET) ]

répartition géographique de la population


shifting of the burden

déplacement de la charge de la preuve | déplacement du fardeau de la preuve
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
After 2008 the Member States will have to agree amongst themselves on how to distribute the burden while complying with the emission reduction required by the Kyoto Protocol.

Après 2008, il faudra que les États membres se mettent d'accord entre eux sur la distribution des charges, tout en respectant la diminution des émissions imposée par le Protocole de Kyoto.


It makes a closer link between the place where contributions are paid and where benefits are claimed, ensuring a fair financial distribution of burden between Member States.

Elle établit un lien plus étroit entre le lieu où les cotisations sont payées et celui où les prestations sont demandées, garantissant ainsi une répartition équitable de la charge financière entre les États membres.


It makes a closer link between the place where contributions are paid and where benefits are claimed, ensuring a fair financial distribution of burden between Member States.

Elle établit un lien plus étroit entre le lieu où les contributions sont versées et celui où les prestations sont demandées, ce qui garantit une distribution financière juste entre les États membres.


Without prejudice to the specific calculation in regard to the burden of the Kaliningrad transit Scheme, the resources will be allocated to the Member States on the basis of a distribution key defining in general the relative burden of Member States in relation to integrated border management and the common visa policy.

Sans préjudice du calcul spécifique concernant la charge du régime de transit pour Kaliningrad, les ressources seront affectées aux États membres sur la base d'une clé de répartition définissant d'une manière générale la charge relative des États membres en matière de gestion intégrée des frontières et de politique commune des visas.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Last, the public sees the government attempting to shore up the Canada pension plan, not by pension reform that better distributes the burden of retirement income across these three pillars but by the simple expedient of a massive increase in CPP premiums.

Enfin, la population voit le gouvernement tenter de rescaper le Régime de pensions du Canada, non pas en procédant à une réforme de ce régime pour mieux répartir le fardeau des revenus de retraite entre les trois piliers, mais en se contentant tout simplement d'augmenter massivement les cotisations au RPC.


Where a closed distribution system is used to ensure the optimal efficiency of an integrated energy supply requiring specific operational standards, or a closed distribution system is maintained primarily for the use of the owner of the system, it should be possible to exempt the distribution system operator from obligations which would constitute an unnecessary administrative burden because of the particular nature of the relationship between the distribution system operator and the users of the system.

Lorsqu’il est fait usage d’un réseau fermé de distribution afin d’assurer l’efficacité optimale d’une fourniture intégrée d’énergie exigeant des normes opérationnelles spécifiques, ou bien que le propriétaire du réseau maintient un réseau fermé de distribution d’abord pour son propre usage, il devrait être possible d’exempter le gestionnaire de réseau de distribution d’obligations qui pourraient constituer une charge administrative injustifiée en raison de la nature particulière des relations entre le gestionnaire et les utilisateurs ...[+++]


It distributes the burden of restraint fairly among Canadians and the regions of Canada (1335 ) The deficit and debt are national problems.

Il répartit le poids des compressions équitablement entre les Canadiens et entre les régions (1335) La dette et le déficit sont des problèmes nationaux.


As to how it is financed, my understanding is that the principle is to try to distribute the burdens among employers in proportion to the risk of their occupations, so that employers in high-risk industries should pay high premiums on behalf of their employees because the aim is to encourage employers to produce safer environments.

Quant à la méthode de financement de ce genre de régime, je crois comprendre que le principe de base consiste à répartir le fardeau entre les employeurs en proportion du risque que présentent les métiers de leurs travailleurs, si bien que les employeurs d'industries à risque élevé seraient appelés à payer des primes plus élevées au nom de leurs employés, puisqu'il s'agit d'encourager les employeurs à créer un milieu de travail sûr et sécuritaire.


That can seem long, but it is better from the perspective of distributing the burden of the regulated entities regarding the transmission of information.

Cela peut paraître long comme délai, mais c'est pour mieux répartir le fardeau des entités réglementées en ce qui concerne la transmission de l'information.


The budget should reduce the negative impact of these events and distribute the burden of the deteriorating economic situation in a way that is both economically and socially defensible.

Le budget devrait avoir pour but d'atténuer les effets négatifs de ces phénomènes et de répartir le fardeau d'une situation économique dégradée d'une manière qui se défende à la fois économiquement et socialement.


w