Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allotment
Black Tuesday
Division Ascomycota
Division Firmicutes
Division into allotments
Division into lots
Division into parcels
Division into plots
First Tuesday
First Tuesdays
Shrove Tuesday
Subdivision
TD-CDMA
TDCDMA
Time division CDMA
Time division-code division multiple access
Toque Tuesday
Toque Tuesday Campaign
Tuesday

Vertaling van "division to tuesday " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Toque Tuesday [ Toque Tuesday Campaign ]

Mardi des tuques












subdivision | allotment | division into lots | division into plots | division into parcels | division into allotments

lotissement | découpage parcellaire


time division-code division multiple access | TD-CDMA | TDCDMA | time division CDMA

accès multiple par répartition en code et dans le temps | accès multiple par répartition dans le temps et en code | accès multiple mixte AMRC-AMRT | accès AMRC-AMRT | AMRC temporel




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
And the bells having stopped: The Acting Speaker (Mr. Marcel Proulx): I have been requested by the chief government whip to defer the division until Tuesday, February 15, after government orders.

Et la sonnerie s’étant arrêtée: Le président suppléant (M. Marcel Proulx): Le whip en chef du gouvernement m’a demandé de différer le vote à demain, le mardi 15 février, après les affaires émanant du gouvernement.


Applications should be clearly marked ‘2007 Licensing Round — Porcupine Basin’ on the outside and should be addressed to ‘The Secretary General, Department of Communications, Energy and Natural Resources, Petroleum Affairs Division, Leeson Lane, Dublin 2, Ireland’by 12PM (GMT) on Tuesday 18 December 2007.

Les demandes doivent porter lisiblement la mention «2007 Licensing Round — Porcupine Basin» sur l'enveloppe et être adressée au «The Secretary General, Department of Communications, Energy and Natural Resources, Petroleum Affairs Division, Leeson Lane, Dublin 2, Ireland» pour le mardi 18 décembre 2007 à 12 heures GMT.


And more than five members having risen: The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Pursuant to Standing Order 45, a recorded division on the motion stands deferred until Monday, March 17, 2003, at the ordinary hour of daily adjournment (1230) Mr. Joe Jordan: Madam Speaker, I think if you seek it you would find consent in the House to further defer the recorded division to Tuesday, March 18 at the end of government orders.

Et plus de cinq députés s'étant levés: Le président suppléant (Mme Bakopanos): Conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal sur la motion est différé jusqu'au lundi 17 mars 2003, à l'heure habituelle de l'ajournement (1230) M. Joe Jordan: Madame la Présidente, vous constaterez, je crois, qu'il y a consentement unanime à la Chambre pour reporter le vote à la fin des initiatives ministérielles, le mardi 18 mars.


And more than five members having risen: The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Pursuant to Standing Order 45 the division stands deferred until Monday, March 17 at the ordinary hour of daily adjournment (1325) Mr. Joe Jordan: Madam Speaker, I think if you seek it you would find consent to further defer the recorded division to Tuesday, March 18 at the end of government orders.

Et plus de cinq députés s'étant levés: Le président suppléant (Mme Bakopanos): Conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal est reporté jusqu'au lundi 17 mars, à l'heure ordinaire de l'ajournement (1325) M. Joe Jordan: Madame la Présidente,vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que ce vote soit reporté au mardi 18 mars, à la fin de la période réservée aux initiatives ministérielles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On Tuesday, I met the English Football League and representatives from clubs in the second division.

J'ai rencontré mardi la Football League anglaise et les représentants des clubs de deuxième division.


The billions of dollars passed on division on Tuesday night are but one example of how that system works.

Le vote sur des milliards de dollars qui a eu lieu ici mardi soir est un exemple de la façon dont le système fonctionne.


The Deputy Speaker: Is there unanimous consent to further defer the division until Tuesday?

Le vice-président: Y a-t-il consentement unanime pour reporter le vote à mardi?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'division to tuesday' ->

Date index: 2021-03-28
w