Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "documents had already " (Engels → Frans) :

The Commission Working Document of July 1997 had already identified a number of key perspectives for the ASEM process.

Le document de travail de la Commission de juillet 1997 avait déjà identifié un certain nombre de perspectives clés pour le processus ASEM.


The position reflected in this document had already been communicated to the negotiating parties.

La position exprimée dans ce document avait déjà été communiquée aux parties de la négociation.


The Commission had already announced that a follow-up document would be published early in 2003.

La Commission avait déjà annoncé qu'elle soumettrait un document de suivi au début de l'année 2003.


In the present case, although it is clear from the pleas and forms of order set out above that the applicant is the unsuccessful party and that the Commission has applied for her to be ordered to bear the costs, it is also apparent that although the applicant had asked on several occasions for information about her, concerning her written tests (b) and (c), following the procedure laid down in Section D.4 of the notice of competition, and had received several communications from EPSO stating that the documents requested were attached ...[+++]

En l’espèce, s’il résulte des motifs et des conclusions ci-dessus énoncés que la requérante est la partie qui succombe et que la Commission a conclu à sa condamnation aux dépens, il en ressort également que, alors que la requérante avait demandé à plusieurs reprises la communication d’informations la concernant, relatives à ses épreuves écrites b) et c), en suivant la procédure établie au titre D, point 4, de l’avis de concours, et avait reçu plusieurs communications de l’EPSO d’après lesquelles la documentation demandée y était annexée, l’EPSO n’a fait droit à la demande de communication d’informations que le 16 juin 2010, à savoir alor ...[+++]


It must be added, in that regard, that even though, in its letter of 2 July 2009 to the applicant, EPSO asserted that it had already sent her a copy of her paper in written test (b), and the e-mail of 14 September 2009 stated that her paper in written test (c) and the evaluation sheet for that test were attached, the fact remains that those documents were not sent to the applicant on the dates stated.

Il y a lieu d’ajouter, à cet égard, que, même si, dans la lettre du 2 juillet 2009 adressée à la requérante, l’EPSO affirme lui avoir déjà adressé copie de son épreuve écrite b), de même que dans le courriel du 14 septembre 2009 il est indiqué que l’épreuve écrite c) et la fiche d’évaluation de ladite épreuve sont jointes en annexe, il demeure que ces documents n’ont pas été transmis à la requérante aux dates indiquées.


The Court, first, pointed out that the documents produced by the applicant for cancellation of the regulation, such as the various documents from the Austrian postal service for example, show that ‘weiβe Seiten’ was a term which, on the date of application for registration of the mark WEISSE SEITEN, had already become generic in Germany for telephone directories for private individuals.

Le Tribunal indique, tout d'abord, que les éléments présentés par le demandeur en nullité, comme par exemple les divers documents de la poste autrichienne, démontrent que "weiße Seiten" était un syntagme devenu usuel, à la date du dépôt de la demande d’enregistrement de la marque WEISSE SEITEN, en tant que dénomination générique pour l’annuaire téléphonique des particuliers.


The documents I had were documents that had already been tabled in the House in response to Question No. 238. What the member asked me to do was re-table information that was already available to the House, which I did.

Les documents que j'avais en ma possession avaient déjà été déposés à la Chambre en réponse à la question n 238. C'est donc dire que le député me demandait de déposer de nouveau des renseignements que possédait déjà la Chambre, ce que j'ai fait.


Before taking his seat, Senator St. Germain made mention of a document that he had already tabled explaining in greater detail the precedents he had noted in his presentation.

Avant de se rasseoir, le sénateur St. Germain a fait mention d'un document qu'il avait déjà déposé et où il expliquait plus en détail les précédents mentionnés dans son exposé.


Before taking his seat, Senator St. Germain made mention of a document that he had already tabled explaining in greater detail the precedents he had noted in his presentation.

Avant de se rasseoir, le sénateur St. Germain a fait mention d'un document qu'il avait déjà déposé et où il expliquait plus en détail les précédents mentionnés dans son exposé.


This leaves a number of requests relating to documents that had already been published by the Commission or were not produced by the Commission or did not exist at all.

Pour le reste, les documents demandés étaient soit déjà publiés par la Commission, soit n'émanaient pas de la Commission, soit encore n'existaient pas.




Anderen hebben gezocht naar : commission working document     had already     document     document had already     follow-up document     already announced     commission had already     the documents     out above     applicant had already     those documents     that     pointed out     documents     were documents     st germain made     relating to documents     documents had already     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'documents had already' ->

Date index: 2025-01-18
w