Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «does anybody really believe » (Anglais → Français) :

The minister may be able to spin his 35-per-cent base in this country and he may be able to spin his own caucus, but, when he goes to the United States and talks to President Obama and people like President Obama, does anybody really believe that he will be able —" he" being Mr. Oliver or Mr. Harper — to spin those people with the kind of answer the leader just gave us, which skirts the issue of climate change?

Le ministre est peut-être capable de faire croire cela à sa base, qui représente 35 p. 100 de la population, et à son propre caucus. Par contre, quand il ira aux États-Unis, qu'il parlera au président Obama et à son entourage, est-ce que quiconque croit vraiment qu'il — soit M. Oliver, soit M. Harper — pourra s'en tirer avec le genre de réponse qui élude la question des changements climatiques que la leader vient de nous donner?


Does anybody honestly believe that a conspiracy involving that many participants could be put together and hold together — a conspiracy involving the Senate administration, the independent firm of Deloitte, the 15 members of the Internal Economy Committee and, in the case of three of the four individuals, this chamber itself?

Peut-on sincèrement croire qu'un aussi grand nombre de personnes aient pu organiser un complot impliquant à la fois l'administration du Sénat, la firme indépendante Deloitte, les 15 membres du Comité de la régie interne, et même le Sénat, qui se penche sur le cas de trois des quatre sénateurs impliqués?


Does anybody really believe that we, the Member States, the State or the Community will be able to solve the problem of investment?

Cette erreur a d’ailleurs déjà été commise dans certaines politiques énergétiques. Y a-t-il vraiment quelqu’un pour penser que ce sont les États membres, les États ou la Communauté qui apporteront la réponse à la question des investissements?


Does anyone really believe that this is the way to win the support of the people for a joint European project?

Y a-t-il vraiment quelqu’un qui pense que c’est la solution qui permettra d’obtenir l’adhésion des citoyens à un projet européen commun?


Does he really believe that the problems of energy security can be solved if everyone tackles them on their own?

Pense-t-il réellement que les problèmes de la sécurité énergétique peuvent être résolus si chacun s’y attaque séparément?


Does he really believe that the problems of energy security can be solved if everyone tackles them on their own?

Pense-t-il réellement que les problèmes de la sécurité énergétique peuvent être résolus si chacun s’y attaque séparément?


Does anyone really believe that, in a village of 1,000 people, that decrease would give the community another important economic tool?

Pensez-vous que dans un village de 1 000 personnes cette baisse va donner un outil économique additionnel important à la communauté?


Does he really believe that baseless allegations contribute to an atmosphere of reasoned debate or is this feeding some other agenda, that thePrime Minister really will do anything, absolutely anything, to get his majority?

Le premier ministre croit-il vraiment que des allégations non fondées favorisent un débat raisonné, ou bien cette attaque visait-elle un autre objectif du premier ministre, celui de tout faire, absolument tout, pour obtenir une majorité?


In all honesty, does anybody really believe that the KLA will have disarmed by the 19th of the month?

À propos, y a-t-il quelqu'un pour croire que le désarmement de l'UCK aura lieu le 19 de ce mois?


Some producers were also encouraged by many of their leaders from the KAP, the WRAP, the SARM, the NFU, and the CWB to expect 100% productivity-sharing by the railways. Does anybody really believe this is workable in the world economy in which Canada operates?

Bon nombre de représentants des KAP, des WRAP, de la SARM, du Syndicat national des cultivateurs et de la CCB se sont employés à convaincre des producteurs qu'ils étaient en droit de s'attendre à ce que les chemins de fer les fassent profiter de leurs gains de productivité à 100 p. 100. Est-ce que quelqu'un croit vraiment qu'une telle façon d'agir est faisable dans le contexte d'économie mondiale dans lequel le Canada s'inscrit?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'does anybody really believe' ->

Date index: 2022-11-28
w