Mr. Derek Lee (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, I do not want to be seen or in any way derogate from the rather complete an
d forthright way in which this matter has been dealt with by the hon. member, but it occurs to me that in the facts as I have heard them there was a decision and an act by another individual, the staffer of the hon. member, who ma
de a decision to do something which I believe would be contrary to the rules of the House and could constitute and be seen
...[+++]as contempt.
M. Derek Lee (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, le député a exposé cette affaire de manière assez complète et franche, et je ne veux rien enlever à cela ni sembler le faire. Il me semble cependant, d'après les faits tels que je les ai compris, qu'une décision a été prise par une autre personne, par un collaborateur du député. Cette personne a décidé de faire une chose qui, à mon sens, va à l'encontre des règles de la Chambre et qui pourrait constituer un outrage et être perçu comme tel.