Is it your view that the working of the Competition Bureau should be investigation and enforcement in areas that do engender a broader public concern, areas such as abuse of dominance, areas such as mergers, merger review, areas such as conspiracy, if we could divorce the small issues that may not wind up on the national radar screen or don't necessarily, in and of themselves, create a general overarching concern of substantial lessening of competition?
Êtes-vous d'avis que le rôle du Bureau de la concurrence devrait se limiter aux enquêtes et à l'application dans le domaine qui suscite la plus grande préoccupation dans le public, notamment l'abus de position dominante, les fusions, l'examen des fusions, les complots, si nous pouvions mettre à part les questions moins importantes qui ne se retrouvent pas à la une des journaux ou qui, en soi, ne créent pas nécessairement une préoccupation générale pour ce qui est de réduire considérablement la concurrence?