Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «don't know anything stronger than » (Anglais → Français) :

Mr. Willard Estey: I think we provoked a great deal of the openness that occurred, because one of them really hit the roof—and you were present—when I said “I don't know anything about that side of it, but I'd like to know about it.

M. Willard Estey: Je crois que nous avons suscité pour une grande part l'ouverture qui s'est manifestée, car un d'entre eux a vraiment explosé—vous étiez présent—lorsque j'ai dit: «Je ne sais rien de cela, mais j'aimerais en entendre parler.


The fact of the matter is that if trade secrets and other things about what they say are in those ingredients—either in inert ingredients or active ingredients in those pesticides—and if we don't know anything about hardly anything because they haven't been tested, or if we don't know much about what they're putting in the cells for the genetically engineered things, then I'm not the expert to then say this level or that level is good.

Si les ingrédients contiennent des produits faisant l'objet de secrets commerciaux—que ce soit les ingrédients inertes ou actifs dans les pesticides—et si nous manquons de données faute de tests, ou si nous ne savons pas ce que les entreprises ajoutent aux cellules transgéniques, je ne suis pas en mesure de vous dire si tel ou tel niveau est adéquat.


Here is the proof that the things that unite us – our common values, our desire to be together and the benefits of being together – are stronger than anything that might divide us.

C'est la preuve que ce qui nous unit, nos valeurs communes, notre envie et notre intérêt à être ensemble, sont plus forts que tout ce qui pourrait nous diviser.


Quite frankly, in the diplomatic world, I don't know anything stronger than that.

Bien honnêtement, dans le monde diplomatique, je connais rien de plus puissant que cela.


For each of seven questions about the Convention, the “don't knows” numbered more than 50 per cent.

Pour chacune des sept questions posées sur la Convention, plus de 50 % des personnes ont choisi l'option "ne sait pas".


You know that Liberals and Democrats in this House challenged you and your Commission, because we want it to be stronger than you were given the chance to build it – stronger so that the European Union is stronger.

Vous savez que les libéraux et démocrates de cette Assemblée vous ont demandé des explications à vous et à votre Commission, parce que nous voulons qu’elle soit plus forte que celle qu’il vous a été donné de mettre en place - plus forte afin que l’Union européenne soit plus forte.


Senator Kinsella: They don't know anything about it. They're just puppets!

Le sénateur Kinsella: Ils n'en savent rien, ils ne sont que des marionnettes!


The post-Brussels political momentum has become even stronger than it was already, and if this Council made anything really visible, it was the shared desire to make a success of this project of uniting Europe, which is becoming ever stronger.

La dynamique politique est devenue après Bruxelles encore plus forte qu'elle ne l'était déjà, et si quelque chose a bien été visible lors de ce Conseil, c'est la volonté commune toujours plus forte de mener à bien ce projet de l'unification de l'Europe.


I think that harmonising the social policies of the different Member States cannot do anything other than benefit all Europeans. It will be particularly beneficial in all aspects relating to employment, which, since the Lisbon Summit, we know is a priority for the whole of the European Union.

Je pense que l'harmonisation de la politique sociale des différents États membres ne peut être que bénéfique pour l'ensemble des Européens, tout particulièrement pour tout ce qui concerne l'emploi, qui comme nous le savons depuis le conseil de Lisbonne, constitue une priorité pour l'ensemble de l'Union.


I don"t know when he last visited Thessaloniki but I can assure him that it is a thriving city and the establishment of this centre there will not necessarily add anything to the city.

Je ne sais pas à quand remonte sa dernière visite à Thessalonique, je puis en tout cas lui assurer que c'est une ville en plein essor – un essor auquel n'ajoutera guère l'installation de ce centre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

don't know anything stronger than ->

Date index: 2021-08-06
w