It is clear to me, and I think to everyone here, that the way in which we wound up from so many players down to so few players was a combination of two factors: first, the creation of PetroCan years ago shut down a number of potential players in which independents could provide supply; and second, was stopping that policy, reversing it, throwing it back into the private sector only to have further mergers, such as the one we saw with Texaco having its assets taken up by Imperial Oil, Gulf and so on. What this points to is a very dangerous oligopoly in the downstream, that is to say in the provision, the refining of product.
Il est clair à mes yeux, et je crois que tous ceux qui sont ici l'ont constaté, que si nous somme
s passés d'un grand nombre d'intervenants au très petit nombre qui reste à l'heure actuelle, c'est attribuable à la combinaison de deux facteurs: tout d'abord, la création de Pétro-Canada il y a bon nombre d'années a entraîné la disparition de beauc
oup d'intervenants, dont des indépendants qui auraient pu participer aux approvisionnement; et, deuxièmement, la fin de cette politique, à savoir le fait de privatiser Pétro-Canada, ce qui a do
...[+++]nné lieu à d'autres fusions, comme nous l'avons vu dans le cas de l'acquisition des actifs de Texaco par Imperial Oil, Gulf, etc.