Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DPRK
Democratic People's Republic of Korea
Democratic People’s Republic of Korea
Disability occurred during official service
Ensure correct signalling during rail maintenance
Ensure correct signalling during railroad maintenance
Ensure suitable signalling during rail maintenance
Go on air during live broadcasts
Injury occurred during official service
North Korea
Present during live broadcast
Present during live broadcasts
Presenting during live broadcasts
RPM during cruise
Revolutions per minute during cruise

Vertaling van "dprk during " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
North Korea [ Democratic People’s Republic of Korea | DPRK ]

Corée du Nord [ Corée RPD | République populaire démocratique de Corée | RPDC ]


Democratic People's Republic of Korea | North Korea | DPRK [Abbr.]

la Corée du Nord | la République populaire démocratique de Corée | RPDC [Abbr.]


empathise with the woman's family during & after pregnancy | express empathy with women and families during and after pregnancy | empathise with the woman's family during and after pregnancy | show empathy towards the woman's family during and after pregnancy

faire preuve d’empathie vis-à-vis de la famille de la femme enceinte pendant la grossesse et après l’accouchement


go on air during live broadcasts | present during live broadcast | present during live broadcasts | presenting during live broadcasts

présenter des émissions en direct


ensure suitable signalling during rail maintenance | oversee signal operations during rail maintenance activities | ensure correct signalling during rail maintenance | ensure correct signalling during railroad maintenance

assurer une signalisation correcte lors de l'entretien des voies ferrées


A rare metabolic myopathy with characteristics of muscle cramping and/or stiffness after exercise (especially during heat exposure), post-exertional rhabdomyolysis and myoglobinuria and elevation of serum creatine kinase. Caused by mutation in the SL

myopathie métabolique par défaut de transport du lactate


A rare otorhinolaryngologic disease with characteristics of dysfunction of both peripheral labyrinths or of the eighth nerves, which presents with persistent unsteadiness of gait (particularly in darkness, during eye closure or under impaired visual

vestibulopathie bilatérale idiopathique


revolutions per minute during cruise | RPM during cruise

nombre de tours en croisière


disability occurred during official service | injury occurred during official service

dommage de santé professionnel dans la fonction publique


A rare severe and life-threatening genetic disease occurring during the neonatal period. The disease has characteristics of classical Marfan syndrome manifestations in addition to facial dysmorphism (megalocornea, iridodonesis, ectopia lentis, crumpl

syndrome de Marfan néonatal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. By derogation from the prohibition in paragraph 2, where the amount of refined petroleum products supplied, sold or transferred to the DPRK does not exceed 500 000 barrels during the period from 1 October 2017 to 31 December 2017, or 2 000 000 barrels per year during a period of twelve months beginning on 1 January 2018, and annually thereafter, the Competent Authority of a Member State may authorise on a case-by-case basis the supply, sale or transfer to the DPRK of refined petroleum products where the Competent Authority has determined that the supply, sale or transfer is exclusively for humanitarian purposes, and provided that:

3. Par dérogation à l'interdiction visée au paragraphe 2, lorsque le volume de produits pétroliers raffinés fournis, vendus ou transférés à destination de la RPDC est inférieur ou égal à 500 000 barils sur la période allant du 1er octobre 2017 au 31 décembre 2017, ou à 2 000 000 de barils par an au cours de la période de douze mois commençant le 1er janvier 2018 et chaque année par la suite, l'autorité compétente d'un État membre peut, au cas par cas, autoriser la fourniture, la vente ou le transfert à destination de la RPDC de produits pétroliers raffinés dès lors qu'elle a établi que la fourniture, la vente ou le transfert servent excl ...[+++]


3. Paragraph 2 shall not apply with respect to the direct or indirect supply, sale or transfer to the DPRK, by nationals of Member States or through or from the territories of Member States or using the flag vessels or aircraft of Member States, and whether or not originating in their territories, of refined petroleum products in the amount of up to 500 000 barrels during an initial period of three months beginning on 1 October 2017 and ending on 31 December 2017, and refined petroleum products in the amount of up to 2 000 000 barrels per year during a period of 12 months beginning on 1 January 2018 and annually thereafter, provided that ...[+++]

3. Le paragraphe 2 ne s'applique pas à la fourniture, à la vente ou au transfert directs ou indirects, à destination de la RPDC, par les ressortissants des États membres ou à travers ou depuis le territoire des États membres ou au moyen de navires ou d'aéronefs battant le pavillon d'États membres, que ces produits proviennent ou non de leur territoire, de produits pétroliers raffinés d'une quantité maximale de 500 000 barils pour une période initiale de trois mois commençant le 1er octobre 2017 et s'achevant le 31 décembre 2017, et de produits pétroliers raffinés d'une quantité maximale de 2 000 000 de barils par an pour une période de d ...[+++]


3. Paragraph 1 shall not apply with respect to the sale or supply of aviation fuel to a civilian passenger aircraft outside the DPRK exclusively for consumption during its flight to the DPRK and its return flight.

3. Le paragraphe 1 ne s'applique pas à la vente ou à la fourniture pour les avions civils à l'extérieur de la RPDC de carburant aviation réservé exclusivement à la consommation durant le vol à destination de ce pays et durant le vol de retour.


9. Urges the Government of the DPRK to hand over all information on third-country nationals suspected to have been abducted by North Korean state agents during the past decades, and to return those abductees still being held to their home countries immediately;

9. invite instamment le gouvernement de la RPDC à communiquer la totalité des informations relatives aux ressortissants de pays tiers supposés avoir été enlevés par des agents nord-coréens au cours des dernières décennies et à autoriser immédiatement le retour des personnes enlevées qui seraient encore retenues dans le pays;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the December 2011 statement by the DPRK authorities in which they indicated their intention to ‘annihilate’ up to three generations of a family if a family member fled the country during the 100‑day period of mourning for the death of Kim Jong-il,

– vu la déclaration de décembre 2011 des autorités nord-coréennes, dans laquelle celles-ci expriment l'intention d'anéantir jusqu'à trois générations d'une même famille si l'un de ses membres a fui le pays pendant la période de deuil de cent jours instaurée à la mort de Kim Jong-il,


9. Calls on the Vice-President/High Representative and the Commission to raise the human rights situation in the DPRK and the issue of North Korean refugees in the PRC during all high-level EU-China talks and as part of the EU-China Dialogue on Human Rights;

9. demande à la Vice-présidente/Haute Représentante et à la Commission d'aborder la situation des droits de l'homme en RPDCN et la question des réfugiés nord-coréens en RPC à l'occasion de tous les pourparlers de haut niveau entre l'Union européenne et la Chine, ainsi que dans le cadre du dialogue UE-Chine sur les droits de l'homme;


– having regard to the December 2011 statement by the DPRK authorities in which they indicated their intention to ‘annihilate’ up to three generations of a family if a family member fled the country during the 100-day period of mourning for the death of Kim Jong-il,

– vu la déclaration de décembre 2011 des autorités nord-coréennes, dans laquelle celles-ci expriment l'intention d'anéantir jusqu'à trois générations d'une même famille si l'un de ses membres a fui le pays pendant la période de deuil de cent jours instaurée à la mort de Kim Jong-il,


9. Calls on the Government of the DPRK to ensure a comprehensive investigation with a transparent and satisfactory outcome, to hand over finally and completely all information on the EU citizens and third-country nationals who are suspected to have been abducted by North Korean state agents during past decades, and to release immediately those abductees still being held in the country;

9. demande au gouvernement de République populaire démocratique de Corée de veiller à procéder à une enquête complète débouchant sur des conclusions transparentes et satisfaisantes, de communiquer enfin la totalité des informations relatives aux citoyens de l'Union européenne et aux ressortissants de pays tiers qu'on suppose avoir été enlevés par des agents nord-coréens au cours des décennies écoulées, et de libérer immédiatement les personnes enlevées qui seraient encore retenues dans le pays;


The EU has raised its concerns over the human rights situation in the DPRK during our political dialogue meetings with North Korea, the last occasion being June 2002 in Pyongyang.

Dans le cadre du dialogue politique mené avec la Corée du Nord, et en particulier lors de la dernière réunion qui s'est tenue en juin 2002 à Pyongyang, l'Union européenne a fait part de ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme dans la RPDC.


During their visit to Pyongyang, DPRK's leader, Chairman Kim Jong II, indicated that he recognised the need for economic reform.

Lors de leur visite à Pyongyang, le président de la République populaire démocratique de Corée, M. Kim Jong II, a indiqué qu'il reconnaissait la nécessité d'une réforme économique.


w