Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dramatically escalated over " (Engels → Frans) :

A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has dramatically escalated over the last ...[+++]

A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroître; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victimes d'une série de massacres et d'assassinats ciblés en masse; considérant que l'usage de la torture, des arrestations massives et de l ...[+++]


A. whereas, according to the UN, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, nearly 20 000 people, most of them civilians, have been killed; whereas heavy violence, such as the use of heavy artillery and shelling against populated areas, and horrific killings by the Syrian army, security forces and the Shabiha, as well as by various opposition forces, have continuously increased; whereas there have been several massacres and mass targeted (point-blank) killings of men, women and children; whereas the use of torture, mass arrests and widespread destruction of populated areas has dramatically escalated over the last ...[+++]

A. considérant que, selon les Nations unies, depuis le début, en mars 2011, des violentes répressions contre les manifestants pacifiques en Syrie, quelque 20 000 personnes, dont la plupart étaient des civils, ont été tuées; considérant que les actes d'une violence extrême, comme l'utilisation de l'artillerie lourde et des bombardements dans des zones fortement peuplées, les massacres horribles auxquels se livrent l'armée syrienne, les forces de sécurité et le shabiha, ainsi que les diverses forces d'opposition, ne cessent de s'accroître; considérant que des hommes, des femmes et des enfants ont été victimes d'une série de massacres et d'assassinats ciblés en masse; considérant que l'usage de la torture, des arrestations massives et de la ...[+++]


A. whereas, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, the systematic killings, violence and torture have been dramatically escalating and the Syrian army and security forces continue to respond with targeted killings, torture and mass arrests; whereas, according to UN estimates, over 4000 people have lost their lives, many more have been injured and thousands detained; whereas many Syrians are facing a deteriorating humanitarian situation as a result of the violence and displacements;

A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestants pacifiques en Syrie en mars 2011, une escalade se poursuit dans les assassinats, les actes de violence et les tortures systématiques, et que l’armée et les forces de sécurité syriennes ripostent par des exécutions ciblées, des tortures et des arrestations de masse; que, selon les estimations de l'ONU, plus de 4 000 personnes ont perdu la vie, bien plus encore ont été blessées et des milliers d'autres placées en détention; que de nombreux Syriens sont confrontés à une détérioration de la situation humanitaire en raison des violences et des déplac ...[+++]


L. whereas, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, the systematic killings, violence and torture have been dramatically escalating and the Syrian army and security forces continue to respond with targeted killings, torture and mass arrests; whereas, according to UN estimates, over 3 000 people have lost their lives, many more have been injured and thousands detained; whereas many Syrians are facing a deteriorating humanitarian situation as a result of the violence and displacements;

L. considérant que depuis le début de la répression violente des manifestations pacifiques en Syrie en mars 2011, on assiste à une escalade dramatique dans le recours systématique aux assassinats, aux actes de violence et de torture, l'armée et les forces de sécurité syriennes ne cessant de réagir par des exécutions ciblées, des actes de torture et des arrestations de masse; que selon les estimations de l'ONU, plus de 3 000 personnes ont perdu la vie, bien plus encore ont été blessées et des milliers d'autres placées en détention; que de nombreux Syriens sont confrontés à une détérioration de la situation humanita ...[+++]


A. whereas, since the start of the violent crackdown on peaceful protesters in Syria in March 2011, and despite the repeal of the state of emergency announced on 21 April 2011 by the government, the systematic killings, violence and torture have been dramatically escalating and the Syrian army and security forces continue to respond with targeted killings, torture and mass arrests; whereas according to U.N. estimates, over 2 600 people have lost their lives, many more have been injured and thousands detained;

A. considérant que, depuis le début de la répression violente à l'encontre des manifestations pacifiques en Syrie en mars 2011, et malgré la levée de l'état d'urgence annoncée par le gouvernement le 21 avril 2011, on assiste à une escalade dramatique dans le recours systématique aux assassinats, aux actes de violence et aux tortures, l'armée et les forces de sécurité syriennes ne cessant de réagir par des exécutions sommaires, des tortures et des arrestations de masse; considérant que, selon les estimations de l'ONU, plus de 2 600 personnes ont perdu la vie, bien plus encore ont été blessées et des milliers d'autre ...[+++]


But we're sole-sourcing a product that right now is four years late in development, its cost has escalated dramatically, and it's under the Nunn-McCurdy compliance review test in the States, where the Senate is cutting back on the numbers it is producing year over year right now because they're missing all the deadlines.

Mais nous faisons l'acquisition sans processus concurrentiel d'un produit qui, en ce moment, est en retard de quatre ans, dont les coûts ont grimpé en flèche et qui tombe sous le coup de la loi Nunn-McCurdy aux États-Unis, où le Sénat ampute le nombre d'appareils produits année après année parce que le programme n'arrive pas à respecter les échéanciers.


In reality, I guess the benefit or the reason leasing has become so popular, as I said earlier, is because of the fact that the price of vehicles has escalated dramatically over the last 10 years, and for the automobile dealer and the manufacturing companies this has proven to be a viable method in marketing their product and making it available to the consumer.

En réalité, si la location d'automobiles est devenue si populaire, comme je l'ai dit plus tôt, c'est parce que le prix des véhicules a augmenté énormément depuis 10 ans, et pour le concessionnaire automobile et le fabricant, la location s'est avérée une méthode viable pour l'écoulement des produits dans la mesure où on peut les offrir au consommateur.


You said we had lost basically 10% of U.S. investment, going from 20% to 10%. Has their foreign investment escalated dramatically over that same time period?

Vous avez dit que nous avons perdu essentiellement 10 p. 100 de notre part du stock d'investissement américain, qui est passé de 20 à 10 p. 100. L'investissement à l'étranger des États-Unis a-t-il fait un bond durant cette même période?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dramatically escalated over' ->

Date index: 2021-09-29
w