Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drought and the fires that wreaked havoc last " (Engels → Frans) :

Firstly, the impact of climate change on the frequency of natural disasters, the torrential rain in northern and eastern Europe, drought and the fires that wreaked havoc last year are there to remind us of the crucial need to act, and to act quickly, on this matter.

Premièrement, l’impact du changement climatique sur la fréquence des catastrophes naturelles, les pluies torrentielles dans le Nord et l’Est de l’Europe, la sécheresse, les incendies qui ont sévi l’année dernière sont là pour nous rappeler le besoin impératif d’agir et d’agir vite en la matière.


Given the risk of the unknown, the catastrophic effects of drought, fire and grasshoppers, et cetera, the farmer is reluctant to risk that last portion of equity in a position that he cannot control directly.

Étant donné les risques posés par des événements imprévisibles, les effets catastrophiques de la sécheresse, les incendies, les invasions de sauterelles, et cetera, le cultivateur hésite à risquer la dernière partie du capital s'il ne peut pas avoir un contrôle direct.


C. whereas drought and persistent fires are speeding up the process of desertification of large areas of southern Europe, with over 400 000 hectares per year of European forest disappearing over the last decade, seriously damaging the quality of life of the populations involved, and affecting agriculture, stockbreeding and the forest heritage,

C. considérant que la sécheresse et les incendies persistants accélèrent le processus de désertification de vastes régions d'Europe méridionale, plus de 400 000 hectares de forêt européenne ayant disparu chaque année au cours de la dernière décennie, ce qui a fortement dégradé la qualité de vie des populations concernées et affecté l'agriculture, l'élevage et le patrimoine forestier,


C. whereas drought and persistent fires are speeding up the process of desertification of large areas of southern Europe, with over 400 000 hectares per year of European forest disappearing over the last decade, seriously damaging the quality of life of the populations affected,

C. considérant que la sécheresse et les incendies accélèrent le processus de désertification de vastes régions d'Europe méridionale, plus de 400 000 hectares de forêt européenne disparaissant chaque année au cours de la dernière décennie, ce qui appauvrit gravement la qualité de vie des populations concernées,


C. whereas drought and persistent fires are speeding up the process of desertification of large areas of southern Europe, with over 400 000 hectares per year of European forest disappearing over the last decade, seriously damaging the quality of life of the populations involved, and affecting agriculture, stockbreeding and the forest heritage,

C. considérant que la sécheresse et les incendies persistants accélèrent le processus de désertification de vastes régions d'Europe méridionale, plus de 400 000 hectares de forêt européenne ayant disparu chaque année au cours de la dernière décennie, ce qui a fortement dégradé la qualité de vie des populations concernées et affecté l'agriculture, l'élevage et le patrimoine forestier,


We regret the rejection of a number of proposals that we made in the Committee on Agriculture and Rural Development, aimed at warning of the situation in the forests of southern Europe, which face fires on a yearly basis, and which in some years are stricken by drought; such was the case in Portugal last year, where some 300 000 hectares of forest burned, with enormous costs and serious consequences for the forest, biodiversity, f ...[+++]

Nous regrettons que certaines propositions que nous avons faites à la commission de l’agriculture et du développement rural aient été rejetées. Elles mettaient en garde contre la situation dans les forêts du sud de l’Europe, qui connaissent des incendies chaque année et qui sont parfois victimes de la sécheresse. Tel a été le cas du Portugal l’année dernière: 300 000 hectares de forêt sont partis en fumée, avec des coûts énormes et ...[+++]


Hon. Jim Peterson: You've heard Mr. Gero say that there are studies on the web that show there have been gains and losses, but on balance, it has been a great benefit for Canada (1650) I can say that during the period of 11 years NAFTA has been in effect, Canada has had an incredible increase in the number of jobs every year, with last year alone about 350,000 net new jobs in Canada. That was in spite of the seven deadly plagues th ...[+++]

L'hon. Jim Peterson: Vous avez entendu M. Gero dire que selon des études publiées dans le Web, il y a des pertes et des gains, mais qu'en gros, l'ALENA est très bénéfique pour le Canada (1650) Je peux dire que depuis 11 ans que l'ALENA est en vigueur, chaque année, le Canada a connu une formidable augmentation du nombre d'emplois; l'an dernier seulement, le gain net a été d'environ 350 000 emplois au pays, malgré les sept plaies qui nous ont frappés, les inondations, les feux de forêt, les pannes d'électricité, l'ouragan Juan, la sécheresse, le SRAS, le dollar qui a augmenté ...[+++]


Europe, which has turned its back once and for all on the strife and tragedy that marked the last century, can no more bear to see similar strife and tragedy wreaking havoc elsewhere in the world.

L'Europe, qui ne veut plus jamais revivre dans sa chair les tragédies et les drames qui l'ont marquée au siècle dernier, ne peut pas davantage permettre que de nouvelles tragédies et de nouveaux drames analogues se produisent ailleurs.


As we look at the history of Haiti in the last 150 years, successive paramilitary/military groups have wreaked havoc in that country and have driven it repeatedly into a state of utter destitution and bloodshed.

Les 150 dernières années de l'histoire haïtienne nous enseignent que les divers groupes militaires et paramilitaires ont toujours jeté ce pays dans le chaos, l'ont réduit à une pauvreté abjecte et ont fait couler le sang.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drought and the fires that wreaked havoc last' ->

Date index: 2021-05-09
w