Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during my debate " (Engels → Frans) :

Mr. Art Hanger: Madam Speaker, certainly I intend to do that as I do come back to the issue during my debate.

M. Art Hanger: Madame la Présidente, c'est bien sûr ce que j'ai l'intention de faire et j'en reviens au sujet en cause au cours de mon allocution.


I told you, my friends, during the debate in July, that I would listen attentively to the hearings.

Je vous avais dit, mes chers amis, lors du débat que nous avons eu en juillet, que j’allais écouter attentivement les auditions.


It goes without saying that I will exercise my right and my privilege to express my comments during the debate on the report and during that at third reading.

Il va sans dire que j'utiliserai mon droit et mon privilège d'exprimer mes commentaires lors du débat, à la fois sur le rapport et lors du débat à l'étape de la troisième lecture.


I already announced the main innovations during my debate with you. These included, in particular, a commissioner for justice and fundamental rights, and a commissioner for action in the field of climate change, and, of course, I now need competent men and women who are committed to Europe, who can successfully complete their respective tasks under the various portfolios, which will correspond to the priorities for European Union action.

J’ai déjà annoncé les principales innovations lors du débat avec vous, notamment le commissaire pour la justice et les droits fondamentaux, un commissaire pour l’action dans le domaine du changement climatique, et bien sûr, maintenant il faut que j’aie des hommes et des femmes compétents, engagés pour l’Europe, qui puissent mener à bien leurs tâches respectives dans les différents portefeuilles, qui correspondront aux priorités de l’action de l’Union européenne.


– (SV) Madam President, during my two years here in Parliament, I have come across many reports dealing with everything under the sun. However, the report we are now debating is the worst I have seen so far.

- (SV) Madame la Présidente, au cours de mes deux années de mandat dans ce Parlement, j’ai rencontré de nombreux rapports qui traitaient de tout et n’importe quoi, mais le rapport dont nous débattons actuellement est le pire qu’il m’ait été donné de lire.


– Mr President, as my colleague Mrs Wallström explained during the debate yesterday, the Commission is unable to accept those amendments of Parliament which would extend the scope of the proposed directive to include a total and immediate ban on octabromodiphenyl ether – in short octaBDEs and decaBDEs.

- (EN) Monsieur le Président, comme ma collègue Mme Wallström l'a expliqué au cours du débat d'hier, la Commission n'est pas en mesure d'accepter les amendements du Parlement qui étendraient le champ d'application de la directive proposée en vue d'inclure une interdiction totale et immédiate de l'octabromodiphényléther - aussi appelé octaBDE et decaBDE.


During my time in the House of Commons not once do I recall any debate about the EDF budget and I doubt whether there is any debate in the Member States about the EDF budget.

Au cours de la période que j'ai passée à la Chambre des Communes, je ne me souviens pas qu'il y ait jamais eu un seul débat sur le budget FED, et je doute qu'il y en ait un dans les États membres.


– As regards the Commission position with respect to the amendments tabled by Parliament I would like to confirm what my colleagues stated during the debate held in this House on Monday evening.

- (EN) S'agissant de la position de la Commission vis-à-vis des amendements présentés par le Parlement, je souhaite confirmer ce que mes collègues ont déclaré lors du débat qui a eu lieu lundi soir dans cette Assemblée.


As I stated repeatedly during my recent visit to the US, the Commission examines this file strictly on its own merits : I have not involved and will not involve other elements into the debate.

Ainsi que je l'ai dit et redit lors de ma récente visite aux États-Unis, la Commission examine ce dossier strictement sur le fond: aucun autre élément n'entre et n'entrera en jeu dans la discussion.


Since my friend Senator Kinsella mentioned my name during the debate to which he refers, I want him to know that I do not intend to participate in this debate on Bill C-32.

Étant donné que mon ami le sénateur Kinsella a mentionné mon nom durant le débat auquel il a fait allusion, je voudrais qu'il sache que je n'ai pas l'intention de prendre part au débat sur le projet de loi C-32.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during my debate' ->

Date index: 2022-03-27
w