Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during my presidency " (Engels → Frans) :

Ahead of visiting Lebanon, High Representative/Vice-President Federica Mogherini said: "During my visit to Lebanon today, I will confirm the European Union full support to stability, security, and unity of the country.

En amont de sa visite au Liban, la Haute Représentante/Vice-Présidente Federica Mogherini a déclaré: "Durant ma visite au Liban aujourd'hui, je vais confirmer le soutien total de l'UE à la stabilité, la sécurité et l'unité du pays.


During my presidency of the Canadian Association of Chiefs of Police, we recognized the fact that the growing cost of policing was unsustainable.

Pendant mon mandat de président de l'Association canadienne des chefs de police, nous avons reconnu que les coûts des services de police ne pouvaient pas continuer de croître à ce rythme.


During my presidency, there will be no talk of the infringement of human rights in Ukraine.

Au cours de ma présidence, il ne sera jamais question de la moindre violation des droits de l’homme en Ukraine.


The Atlantic Alliance is something that will further assist the creation of civil society, the rule of law and respect for human rights in my country during my presidency.

L’Alliance atlantique est un autre élément qui contribuera à la création de la société civile, à l’état de droit et au respect des droits de l’homme dans mon pays au cours de ma présidence.


Transatlantic relations would not be complete without Canada, and I am delighted that there is to be a summit with Canada during my Presidency, in which we shall be discussing matters of shared importance between friends.

Les relations transatlantiques ne seraient pas complètes sans le Canada, avec lequel je me réjouis d’avoir un Sommet pendant ma présidence au cours duquel nous discuterons entre amis de tous les problèmes d’importance mutuelle.


"Thomas has been a constant source of support and inspiration during my Presidency", said President Roger Briesch".

"Thomas a été une source constante de soutien et d’inspiration durant ma présidence", a déclaré le Président Roger Briesch".


For me personally it also carries a special significance: you are the first Head of State to address our House during my presidency.

En ce qui me concerne, elle revêt aussi une importance particulière, puisque vous êtes le premier chef d’État à s’adresser au Parlement sous ma présidence.


Before introducing the debate, I would like to say that last week in Barcelona, for the first occasion during my Presidency of this House, I had the honour to address a European Summit meeting on your behalf.

Avant d'ouvrir le débat, je voudrais dire que, la semaine dernière, à Barcelone, j'ai eu l'occasion, pour la première depuis l'entame de mon mandat à la tête de cette Assemblée, de prendre la parole en votre nom lors d'un sommet européen.


One of my most important concerns during my time as President of the European Commission has been to seek ways of getting citizens more actively involved in the European project.

Une de mes préoccupations principales, comme président de la Commission européenne, est de trouver le moyen d'impliquer davantage les citoyens dans le projet européen.


On that account, during my presidency of the Makivik Corporation, we created two airlines.

C'est ainsi que j'ai créé deux compagnies aériennes lorsque j'étais président de la Société Makivik.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during my presidency' ->

Date index: 2021-11-17
w