Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during the russian-ukrainian gas crisis " (Engels → Frans) :

The Russian-Ukrainian gas crisis in January 2009 demonstrated that the provisions of the directive and their uneven implementation by the EU countries was not sufficient to prepare for, and to respond to a supply disruption, and there was a clear risk that measures developed unilaterally by the EU countries could jeopardise the functioning of the internal market.

La crise du gaz russo-ukrainienne de janvier 2009 a démontré que les dispositions de la directive et leur mise en œuvre inégale par les pays de l’UE n’étaient pas suffisantes pour se préparer à une rupture de l’approvisionnement et y réagir. Par ailleurs, il existe un risque évident que les mesures élaborées unilatéralement par les pays de l’UE compromettent le bon fonctionnement du marché intérieur.


During the Russian-Ukrainian gas crisis, Slovakia considered reactivating the decommissioned Bohunice power plant in order to make up for the energy deficit caused by the lack of gas supplies from Russia.

Durant la crise du gaz entre la Russie et l’Ukraine, la Slovaquie a envisagé de réactiver la centrale démantelée de Bohunice afin de compenser le déficit énergétique dû au manque d’approvisionnement en gaz par la Russie.


In response to the Russian-Ukrainian gas crisis in January 2009 causing an unprecedented disruption of gas supplies to the Community via Ukraine, the European Council and the European Parliament have called for an accelerated revision of the existing Directive.

En réaction à la crise du gaz russo-ukrainienne de janvier 2009 qui a entraîné une rupture sans précédent de l'approvisionnement en gaz de la Communauté via l'Ukraine, le Conseil et le Parlement européen ont préconisé une révision accélérée de l'actuelle directive.


The January 2009 Russian-Ukrainian gas crisis demonstrated that investments in infrastructures across Europe are still needed and that further market integration would improve the security of supply.

La crise du gaz russo-ukrainienne de janvier 2009 a montré que des investissements sont toujours nécessaires en Europe en matière d'infrastructures et que le renforcement de l'intégration des marchés améliorerait la sécurité de l'approvisionnement.


- Gas reverse flow projects: During the 2009 gas supply crisis between Russia and Ukraine, most of the Central and Eastern European Member States were left without gas, not because of lack of gas in Europe, but because the existing infrastructure lacked the technical equipment and capabilities to reverse the gas flows from an East-West to a West-East direction.

- Projets gaziers de capacité rebours: durant la crise de l’approvisionnement gazier de 2009 entre la Russie et l’Ukraine, la plupart des États membres d’Europe centrale et orientale se sont retrouvés sans gaz, non pas en raison d’une pénurie de ce combustible en Europe, mais bien parce que l’infrastructure existante ne disposait pas de l’équipement technique et des capacités nécessaires pour inverser les flux de gaz circulant d’est en ouest.


The Russian-Ukrainian gas crisis has pointed to Europe’s dependency in terms of gas supply.

La crise du gaz russo-ukrainienne a mis en lumière la dépendance dont souffre l’Europe pour son approvisionnement en gaz.


– (LT) The discussion on the common energy policy and energy security started in 2006 in the wake of the Russian-Ukrainian gas crisis, the consequences of which had an unfavourable impact on Europe.

– (LT) Les débats sur la politique énergétique commune et la sécurité énergétique ont commencé en 2006 à la suite de la crise du gaz entre la Russie et l'Ukraine, qui a entraîné des répercussions négatives sur l'Europe.


This regulation will greatly improve coordination between stakeholders in the gas sector and will prevent a repetition of situations such as those that occurred during the Russian-Ukrainian crisis without, however, putting in doubt the prerogatives of each individual Member State in the energy field.

Ce règlement va grandement améliorer la coordination entre les acteurs du secteur du gaz et empêchera que des situations telles que celles qui se sont produites pendant la crise entre la Russie et l’Ukraine ne se répètent, sans toutefois mettre en doute les prérogatives de chacun des États membres dans le domaine de l’énergie.


As is has been outlined in the January 2009 gas crisis the Community need to be provided with tool to deploy, at very short notice a monitoring team including expert from the industry to assist Commission officials during gas crisis.

Comme il en est ressorti de la crise du gaz de janvier 2009, la Communauté doit disposer d'un instrument pour pouvoir mettre en place dans un délai très court une équipe de contrôle composée d'experts du secteur pour assister les fonctionnaires de la Commission pendant une crise du gaz.


In a supply crisis, the infrastructure put in place by the Proposal should have the capacity to deliver the necessary volume of gas to satisfy total gas demand of the calculated area during a period of 60 days.

En cas de crise d’approvisionnement, les infrastructures mises en place par la proposition doivent être en mesure de livrer le volume nécessaire de gaz pour satisfaire la demande totale de gaz de la zone couverte pendant une période de 60 jours.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during the russian-ukrainian gas crisis' ->

Date index: 2024-06-13
w