Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "during the year and hence would never " (Engels → Frans) :

Several were students, had no other employment during the year and hence would never be eligible for employment insurance benefits.

Plusieurs étaient des étudiants, n'avaient aucun autre emploi au cours de l'année et n'auraient donc jamais droit à des prestations d'assurance-emploi.


To encourage as high a level of press coverage during the Year as possible, press releases were produced centrally with significant input from NCBs to ensure the final product would be relevant in a local context, and the selection of projects also took into account the potential media interest they could create.

Enfin, pour assurer une couverture médiatique aussi vaste que possible pendant l'Année, les communiqués de presse ont été rédigés au niveau central en y associant largement les ONC pour veiller à ce que le produit final soit pertinent dans un contexte local, et la sélection des projets a également retenu comme critère l'intérêt potentiel que ceux-ci pouvaient susciter dans les médias.


Five years ago we would never have seen a debate like the one taking place in the House today.

Il y a cinq ans, nous n'aurions jamais pu avoir un débat comme celui d'aujourd'hui.


I have fought the Bloc for 20 years, but I would never question its legitimacy because its members were elected by the public.

Depuis 20 ans, je combats le Bloc, mais je ne remettrai jamais en question sa légitimité parce que c'est la population qui a élu ses députés.


Member States may provide that a phonogram producer whose total annual revenue, during the year preceding that for which the said remuneration is paid, does not exceed a minimum threshold of € 2 million, shall not be obliged to dedicate at least 20 percent of the revenues which he has derived, during the year preceding that for which the said ...[+++]

Les États membres peuvent décider qu’un producteur de phonogrammes dont les recettes annuelles, au cours de l’année précédant celle du paiement de ladite rémunération, n’excèdent pas un seuil minimal de 2 millions EUR, n’est pas tenu de consacrer au moins 20 % des recettes qu’il a perçues, au cours de l’année précédant celle du paiement de ladite rémunération, au titre de la reproduction, de la distribution et de la mise à disposition des phonogrammes à l’égard desquels, en vertu de l’article 3, paragraphes 1 et 2 dans leur version antérieure à la modification introduite par la directive [ // ins ...[+++]


4. The overall amount to be dedicated by a phonogram producer to payments of the supplementary remuneration referred to in paragraph 3 shall correspond to at least 20 percent of the revenues which he has derived, during the year preceding that for which the said remuneration is paid, from the reproduction, distribution and making available of those phonograms in regard of which, by virtue of Article 3 (1) and (2) in their version before amendment by Directive [// insert: Nr. of this amending d ...[+++]

4. Le montant global qu’un producteur de phonogrammes doit consacrer au paiement de la rémunération supplémentaire visée au paragraphe 3 doit correspondre à 20 % au moins des recettes perçues, au cours de l’année précédant celle du paiement de ladite rémunération, au titre de la reproduction, de la distribution et de la mise à disposition des phonogrammes à l’égard desquels, en vertu de l’article 3, paragraphes 1 et 2 dans leur version antérieure à la modification introduite par la directive [ // insérer: n o de la directive modificatrice ], les droits de l’artiste interprète ou exécutant et du p ...[+++]


4. Where new legislation or regulations introduced in the Republic of Tajikistan would result in rendering the conditions for operation of subsidiaries and branches of Community companies established in the Republic of Tajikistan more restrictive than the situation existing on the day of signature of this Agreement, such legislation or regulations shall not apply during three years following the entry into force of the relevant act to those subsidiaries and branches already established in the Republic of Tajikistan at the time of entr ...[+++]

4. Lorsque de nouvelles législations ou réglementations introduites par la République du Tadjikistan risquent de rendre les conditions d'exploitation des succursales et de filiales de sociétés communautaires établies dans la République du Tadjikistan plus restrictives qu'elles ne l'étaient le jour de la signature du présent accord, ces législations ou réglementations ne s'appliquent pas pendant les trois années suivant l'entrée en vigueur de l'acte en question aux filiales et succursales déjà établies dans la République du Tadjikistan ...[+++]


(20) A mid-term review of the employment guidelines during the year 2000 would be desirable, with a view to streamlining and consolidating them within the existing four-pillar structure.

(20) Il serait opportun que les lignes directrices pour l'emploi fassent l'objet d'un examen à mi-parcours, pendant l'année 2000, dans le but de les rationaliser et les consolider dans le cadre des quatre piliers existants.


If I asked some economist friends of mine what they thought the savings rate would be of a family in the $30,000 a year category, they would never guess that it would be 33%.

Si je demandais à des collègues économistes le taux d'épargne d'une famille dont le revenu annuel est de 30 000 $, ils ne devineraient jamais que ce taux est de 33 p. 100.


I can even tell you that in Nova Scotia, a few years ago, we would never have thought that anglophones would support immersion programs and yet right now in that province, the demand for French immersion programs exceeds the supply.

Je peux même vous dire qu'en Nouvelle-Écosse, il y a quelques années, on n'aurait jamais pensé que les anglophones auraient appuyé les programmes d'immersion et en ce moment, en Nouvelle-Écosse, il y a une demande beaucoup plus élevée que l'offre de programmes d'immersion.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'during the year and hence would never' ->

Date index: 2021-02-09
w