Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accounting period
Alcoholic hallucinosis
Annual reporting period
Authorized Fiscal Periods and Reporting Periods
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Financial period
Financial year
Fiscal period
Fiscal year
Interim period
Interim report on each growing period
Jealousy
Paranoia
Period
Period of the report
Periodic report
Periodical report
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Report period dates
Reporting period
Single PSUR
Single agent PSUR
Single periodic safety update report
Single-substance PSUR
Single-substance periodic safety update report

Vertaling van "each reporting period " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
interim report on each growing period

rapport intermédiaire sur chaque période de culture


Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


single agent PSUR | single periodic safety update report | single PSUR | single-substance periodic safety update report | single-substance PSUR

rapport périodique de sécurité unique


periodic report | periodical report

rapport périodique


reporting period [ report period dates | period of the report ]

période de référence [ période visée | période visée par le rapport | période du rapport | période de rapport ]


interim period | accounting period | financial period | fiscal period | period | reporting period

période intermédiaire | période


fiscal year | financial year | annual reporting period | accounting period | fiscal period | financial period | period

exercice financier | exercice | période annuelle | année fiscale


fiscal year | accounting period | financial period | fiscal period | period | reporting period

exercice


Performance Report - Office of the Chief Electoral Officer - For the period ending March 31, 1997 - Improved Reporting to Parliament - Pilot Document

Rapport sur le rendement - Bureau du Directeur général des élections - Pour la période se terminant le 31 mars 1997 - Présentation améliorée des rapports au Parlement - Document pilote


Authorized Fiscal Periods and Reporting Periods

Exercices autorisés et périodes de déclaration
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(a) if an election made under subsection 35(1) was in effect during the prior fiscal year and the person has not added or deducted an amount under subsection (2) in respect of that prior fiscal year in a reporting period ending before the particular reporting period, the total of all amounts each of which was added to the net tax of the person as a consequence of subsection (1) or section 31 or 32 for each reporting period of the person ending in the prior fiscal year, and

a) si le choix prévu au paragraphe 35(1) était en vigueur au cours de l’exercice précédent et que la personne n’a pas ajouté ou déduit de montant aux termes du paragraphe (2) relativement à cet exercice pour une période de déclaration se terminant avant la période de déclaration donnée, le total des montants dont chacun a été ajouté à sa taxe nette par l’effet du paragraphe (1) ou des articles 31 ou 32 pour chacune de ses périodes de déclaration se terminant dans l’exercice précédent,


(b) for the purposes of the description of G in subsection 225.2(2) of the Act, for each reporting period in the particular fiscal year that ends after the first attribution point and for each reporting period in the fiscal year of the investment plan that follows the particular fiscal year, the amount determined, for each participating province, by the following formula is a prescribed amount:

b) est un montant visé pour l’application de l’élément G de la formule figurant au paragraphe 225.2(2) de la Loi, pour chaque période de déclaration de l’exercice donné qui prend fin après le premier moment d’attribution et pour chaque période de déclaration de l’exercice du régime qui suit l’exercice donné, le montant déterminé, pour chaque province participante, selon la formule suivante :


(b) for the purposes of the description of G in subsection 225.2(2) of the Act, for each reporting period in the particular fiscal year that ends after the first attribution point and for each reporting period in the fiscal year of the investment plan that follows the particular fiscal year, the amount determined, for each participating province, by the following formula is a prescribed amount:

b) est un montant visé pour l’application de l’élément G de la formule figurant au paragraphe 225.2(2) de la Loi, pour chaque période de déclaration de l’exercice donné qui prend fin après le premier moment d’attribution et pour chaque période de déclaration de l’exercice du régime qui suit l’exercice donné, le montant déterminé, pour chaque province participante, selon la formule suivante :


(2.2) For the purposes of paragraph (2.1)(a), where a person becomes a selected listed financial institution during a reporting period of the person that ends in a fiscal year of the person that begins on or after April 1, 1997, the interim net tax for each reporting period in the fiscal year is the amount that would be the net tax of the person for the reporting period if the description of C in the formula in subsection 225.2(2) read “is the financial institution’s percentage for the participating province for the immediately preceding reporting period, determined in accordance with the prescribed rules that apply to financial institut ...[+++]

(2.2) Pour l’application de l’alinéa (2.1)a), lorsqu’une personne devient une institution financière désignée particulière au cours de sa période de déclaration se terminant dans son exercice qui commence après mars 1997, sa taxe nette provisoire pour chaque période de déclaration comprise dans l’exercice est le montant qui correspondrait à sa taxe nette pour la période si la description de l’élément C de la formule figurant au paragraphe 225.2(2) était remplacée par « le pourcentage applicable à l’institution financière quant à la province participante pour la période de déclaration précédente, déterminé en conformité avec les règles fi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Every corporation to which this Part applies in respect of which a return is not required to be filed under subsection (1) shall, for each reporting period of the corporation, file with the Chief Statistician of Canada, not later than ninety days following the end of the reporting period, a return comprising a set of financial statements with respect to its Canadian operations for that reporting period, consisting of

(2) Les personnes morales visées par la présente partie et qui ne sont pas tenues de déposer la déclaration visée au paragraphe (1) doivent déposer au bureau du statisticien en chef du Canada, pour chaque période de rapport, au plus tard quatre-vingt-dix jours suivant la fin de cette période, une déclaration comportant, à l’égard de leurs opérations canadiennes pour la période de rapport en cause, les états financiers suivants :


2. Member States shall report to the Commission preliminary data by 15 January and final data by 15 March of the second year after the end of each accounting period specified in Annex I to Decision No 529/2013/EU, as prepared for their LULUCF accounts for that accounting period in accordance with Article 4(6) of that Decision.

2. Les États membres transmettent à la Commission, au plus tard le 15 janvier de la deuxième année suivant la fin de chaque période comptable précisée à l'annexe I de la décision no 529/2013/UE, les données préliminaires et, au plus tard le 15 mars de cette même année, les données définitives qu'ils ont préparées pour leur comptabilisation UTCATF, pour la période comptable concernée, conformément à l'article 4, paragraphe 6, de ladite décision.


2. Member States shall report to the Commission preliminary data by 15 January and final data by 15 March of the second year after the end of each accounting period specified in Annex I to Decision No 529/2013/EU, as prepared for their LULUCF accounts for that accounting period in accordance with Article 4(6) of that Decision.

2. Les États membres transmettent à la Commission, au plus tard le 15 janvier de la deuxième année suivant la fin de chaque période comptable précisée à l'annexe I de la décision no 529/2013/UE, les données préliminaires et, au plus tard le 15 mars de cette même année, les données définitives qu'ils ont préparées pour leur comptabilisation UTCATF, pour la période comptable concernée, conformément à l'article 4, paragraphe 6, de ladite décision.


A list of flights covered in each reporting period, and necessary evidence for the completeness of that list.

la liste des vols couverts pour chaque période de déclaration, et les preuves nécessaires de l’exhaustivité de cette liste.


(2)A list of flights covered in each reporting period, and necessary evidence for the completeness of that list.

la liste des vols couverts pour chaque période de déclaration, et les preuves nécessaires de l’exhaustivité de cette liste.


2. On the basis of the reports referred to in paragraph 1, the Commission shall report to the European Parliament and to the Council on the implementation of this Regulation within 12 months of the end of each reporting period concerned.

2. Sur la base des rapports visés au paragraphe 1, la Commission soumet, dans les douze mois suivant la fin de chaque période concernée, un rapport au Parlement européen et au Conseil sur la mise en œuvre du présent règlement.


w