Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "each second we spend debating here " (Engels → Frans) :

When we were debating here in the House how we would deal with the incredible economic downturn in 2008-2009, economists were saying to us that one of the tools at our disposal is to strengthen employment insurance, because if people have more money in their pockets they will spend it in their own local communities.

Lorsque nous débattions à la Chambre des mesures que nous pourrions prendre pour lutter contre le terrible ralentissement économique de 2008-2009, les économistes nous disaient que l'une des solutions serait d'améliorer le régime d'assurance-emploi, parce que si les gens ont plus d'argent dans leurs poches, ils le dépenseront dans leur milieu, notamment dans les entreprises familiales.


- A second debate by the Research Council in June, when the Commission would ask the Council to give its assent to the opening of a number of areas of work on each of the themes identified in the communication.

- Un deuxième débat au Conseil Recherche du mois de juin, à l'occasion duquel la Commission inviterait le Conseil à marquer son accord sur l'ouverture d'une série de chantiers de travail sur chacun des thèmes identifiés dans la Communication.


Part of the reason for wanting to treat each of these separately is because the evidence that we have is different and because, in relation to one of the reports, it has never been debated here in the chamber; in relation to Senator Duffy, the report was changed and we'd like to know why it was changed.

Si l'on veut traiter chacun des cas séparément, c'est en partie parce que les preuves diffèrent d'un cas à l'autre, que l'un des rapports n'a jamais fait l'objet d'un débat dans la présente Chambre et que, dans le cas du sénateur Duffy, le rapport a été altéré, ce dont nous voudrions connaître la raison.


As Mr Costa Neves has finished his speech early, leaving us with a few seconds left over from the time he was allocated, I would like to take the opportunity to tell you something that will be of interest to you all: each second we spend debating here in Parliament costs us EUR 9.73.

Je profite du fait que vous nous avez laissé quelques secondes sur le temps qui vous était imparti pour vous communiquer une information qui, je le pense, devrait intéresser l'auditoire ici présent : chaque seconde de Parlement nous coûte 9,73 euros.


As Mr Costa Neves has finished his speech early, leaving us with a few seconds left over from the time he was allocated, I would like to take the opportunity to tell you something that will be of interest to you all: each second we spend debating here in Parliament costs us EUR 9.73.

Je profite du fait que vous nous avez laissé quelques secondes sur le temps qui vous était imparti pour vous communiquer une information qui, je le pense, devrait intéresser l'auditoire ici présent : chaque seconde de Parlement nous coûte 9,73 euros.


The people cannot have confidence in Parliament if each year we spend money in accordance with the 20% rule, although now in 2008, when there will be no further enlargement or any new languages, we have a real chance of adhering to 2007 levels and showing the taxpayers that we are genuinely concerned about how much money is being spent here.

Les citoyens ne peuvent pas avoir confiance dans le Parlement si, chaque année, nous réalisons nos dépenses conformément à la règle des 20%, alors qu’en 2008, une année sans nouvel élargissement ou nouvelle langue, nous avons une réelle occasion de nous en tenir aux niveaux de 2007 et de montrer aux contribuables que nous attachons une réelle importance aux dépenses consenties.


The people cannot have confidence in Parliament if each year we spend money in accordance with the 20% rule, although now in 2008, when there will be no further enlargement or any new languages, we have a real chance of adhering to 2007 levels and showing the taxpayers that we are genuinely concerned about how much money is being spent here.

Les citoyens ne peuvent pas avoir confiance dans le Parlement si, chaque année, nous réalisons nos dépenses conformément à la règle des 20%, alors qu’en 2008, une année sans nouvel élargissement ou nouvelle langue, nous avons une réelle occasion de nous en tenir aux niveaux de 2007 et de montrer aux contribuables que nous attachons une réelle importance aux dépenses consenties.


Maybe we should resolve it by arm-wrestling each other or something instead of pretending this is a dialogue about a debate, because it makes a mockery of the serious issues we're debating here, when what it's really all about is who can sit here the longest without dropping from exhaustion.

Nous pourrions peut-être régler la question par une partie de bras de fer plutôt que de prétendre que nous sommes ici pour dialoguer et débattre, car c'est tourner en dérision les questions importantes dont nous discutons.


We have had over 150 hours of debate in the House during this parliament for consideration of private members' business. If we were to take the House budget and divide it by the approximate 1,000 hours we spend here every year it would show we had spent $45 million on private members' business.

Si nous prenions le budget de la Chambre et le ventilions en fonction des quelque 1 000 heures que nous passons dans cette enceinte chaque année, nous constaterions que 45 millions de dollars ont été consacrés aux affaires d'initiative parlementaire.


The issue that Senator Lynch-Staunton raises, I think with good reason, is that the supply bill that we received, which has been debated here and which we are now debating in second reading, should have reflected the undertaking of Minister Robillard.

Le point soulevé par le sénateur Lynch-Staunton, avec raison je crois, est que le projet de loi de crédits que nous avons reçu, dont nous avons débattu ici et que nous débattons maintenant en deuxième lecture, aurait dû rendre compte de l'engagement de la ministre Robillard.




Anderen hebben gezocht naar : they will spend     we     were debating     were debating here     work on each     second     when     second debate     themes     treat each     never been debated     been debated here     you all each second we spend debating here     parliament if each     year we spend     money is being     there     arm-wrestling each     debating here     issues we're debating     we're debating here     hours we spend     were     hours of debate     spend here     debating in second     now debating     each second we spend debating here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'each second we spend debating here' ->

Date index: 2024-11-13
w