Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «each worth €500 » (Anglais → Français) :

The Commission has always and will always stand by farmers, as evidenced by the two latest solidarity packages each worth €500 million, but the higher frequency of risks calls more a more systematic approach.

La Commission a toujours soutenu les agriculteurs, et elle restera à leur côté, comme le démontrent les deux dernières mesures de solidarité en date, d'un montant de 500 millions d'euros chacune. Toutefois, les risques augmentant, une approche plus systématique est nécessaire.


Worth $7,500 each, the bursaries funded by Canadian Heritage have enabled eight students whose master's or doctoral theses concerned francophone minority communities to conduct research directly in those communities.

D'une valeur de 7 500 $ chacune, ces bourses financées par Patrimoine canadien ont permis à huit étudiants dont la thèse de maîtrise ou de doctorat portait sur les communautés francophones en situation minoritaire de mener des recherches directement auprès des communautés.


On buses worth $500,000 each, and there were 34 of these buses, the difference in price was $2,000 each and the Canadian military bought the German bus instead.

Sur 34 autobus valant plus de 500 000 $ l'unité, la différence de prix était de 2 000 $ seulement.


The quantity of illegal products imported into the EU each year is estimated at 500 000 tonnes worth 1.1 billion.

La quantité des produits illicites importés chaque année dans l'UE est estimée à 500 000 tonnes pour une valeur de 1,1 milliard d'euros.


For pensioners with $40,000 worth of income, instead of paying at the current $40,000 marginal rate, they will now pay at a $20,000 marginal rate each which would be a saving for them of $2,500.

Des pensionnés dont le revenu est de 40 000 dollars ne paieront non pas en fonction du taux marginal d'imposition actuel sur 40 000 dollars, mais plutôt selon un taux marginal d'imposition sur 20 000 dollars chacun, ce qui représente pour eux une économie de 2 500 dollars.


This bill aims in particular to: reduce the qualifying period to a minimum of 360 hours regardless of the regional unemployment rate—this will eliminate the inequities between regions on the basis of their unemployment rates; increase the benefit period from 45 to 50 weeks—in this way, we will be able to limit the effects of the gap or black hole, which currently leaves the unemployed suffering for sometimes as long as 10 weeks; increase the rate of weekly benefits to 60% of insurable earnings rather than 55% as is currently the case—unstable jobs are generally the least well paid and these changes would provide claimants with a bare minimum; eliminate the waiting period between the time when people lose their jobs and apply for benefits ...[+++]

Ce projet de loi vise notamment à: réduire la période minimale de qualification à 360 heures et ce, indépendamment du taux de chômage régional — cette mesure permettra d'éliminer les iniquités entre les régions en fonction du taux de chômage; augmenter la durée de la période de prestations de 45 à 50 semaines — de cette façon, nous pourrons enrayer les effets du trou noir qui, en ce moment, plonge les chômeurs dans la détresse, parfois jusqu'à 10 semaines; augmenter les prestations hebdomadaires à 60 p. 100 du revenu assurable plutôt que 55 p. 100, comme c'est le cas à l'heure actuelle — les emplois précaires sont généralement les moins bien rémunérés et ces modifications permettraient aux prestataires de recevoir un minimum vital; abrog ...[+++]


Recently, I questioned the fact that the ECB had decided to double its printing of EUR 500 banknotes this year – the highest value banknotes in the world and the Russian mafia’s currency of choice, each one worth seven times a USD 100 bill.

Récemment, je me suis interrogé sur le fait que la BCE avait décidé de doubler cette année son impression de billets de 500 euros, à savoir les billets de banque qui détiennent la plus haute valeur au monde, et la monnaie favorite de la mafia russe, chacun de ces billets valant sept fois un billet de 100 dollars.


D. whereas, according to the International Organisation for Migration, since 1990 between 300 000 and 500 000 persons have been entering the EU without documents each year, most of them by means of organised rings with operations centring on the English Channel, the Otranto Channel, the Strait of Gibraltar and Germany, a business estimated to be worth between EUR 12 and 30 bn,

D. considérant que selon l'Organisation internationale pour les migrations, chaque année depuis 1990, entre 300 000 et 500 000 personnes entrent dans l'UE sans papiers, la plupart d'entre elles par le biais de mafias organisées qui opèrent sur la Manche, le canal d'Otrante, le détroit de Gibraltar et l'Allemagne et que ce commerce est évalué entre 12 et 30 milliards d'euros,


The federal vehicle fleet is worth more than $500 million, with an additional 4,000 vehicles being purchased each year.

La flotte automobile du fédéral dépasse 500 millions et elle continue d'être enrichie de 4 000 voitures par année.




D'autres ont cherché : solidarity packages each worth €500     each     worth     buses worth     eu each     tonnes worth     marginal rate each     related to each     each one worth     without documents each     being purchased each     fleet is worth     each worth €500     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'each worth €500' ->

Date index: 2022-01-08
w