Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "earlier that we should align ourselves " (Engels → Frans) :

You said earlier that we should align ourselves to other countries.

Vous avez dit tout à l'heure que nous devrions aligner notre législation sur celle des autres pays.


I know that's not the position of my colleagues across the way here, but the National Farmers Union takes the position that we should align ourselves with countries like India.

Je sais que ce n'est pas l'avis de mes collègues d'en face, mais le Syndicat national des cultivateurs est d'avis que nous devrions nous rapprocher de pays comme l'Inde.


For the same reason, I'm of the opinion that we're aligning ourselves with the wrong crew when we align ourselves with the Cairns Group.

C'est aussi pourquoi je pense que nous faisons fausse route en nous associant aux pays membres du Groupe de Cairns.


That is why we cannot align ourselves with the recommendations expressed in this report.

Voilà pourquoi nous ne souscrivons pas aux recommandations exprimées dans ce rapport.


If the effects of this policy in the agricultural sector have not been totally convincing, perhaps we should ask ourselves, as was said earlier, whether this is not precisely because there has been too much improvised dirigisme instead of natural globalisation.

Alors on peut se demander si, dans le fond, comme ça été dit tout à l'heure, si les effets de cette politique-là dans le monde agricole n'ont peut-être pas été totalement convaincants, ce n'est pas justement parce qu'il y avait trop de dirigisme improvisé par rapport aux règles de la mondialisation.


We should also have our own European view and not align ourselves with decisions made by large conglomerates.

L’Union européenne devrait également adopter une position bien à elle au lieu de s’aligner sur les décisions prises par les grands conglomérats.


That is, of course, a problem for the Commission, and this is where we need to remind ourselves that we should be willing – as Mr Brok mentioned earlier – to actually make use of the safeguard clauses that we introduced for the sake of a well-ordered accession process.

C’est évidemment un problème que la Commission doit régler et c’est là que nous devons nous rappeler que nous devrions - comme l’a mentionné M. Brok précédemment - utiliser réellement les clauses de sauvegarde que nous avons prévues pour assurer un processus d’adhésion bien ordonné.


Could you give us some advice on how we should define our vital and strategic interests so that we can align ourselves with some of the problems that Russia is facing?

Pouvez-vous nous conseiller des moyens de définir nos intérêts vitaux et stratégiques de façon à ce que nous puissions aligner notre politique sur celle de la Russie dans certains domaines où elle éprouve des difficultés?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'earlier that we should align ourselves' ->

Date index: 2021-02-18
w