Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "early experiences were never forgotten " (Engels → Frans) :

In this context, Canada was built and the early experiences were never forgotten.

Dans ce contexte, on construisit le Canada et on n'oublia jamais les premières expériences.


I have never forgotten the statement of a senior diplomat from an African country who said that, based on his view and experience with CAMR, Canada has betrayed the trust that Africa has put in her.

Je n'ai jamais oublié les paroles d'un diplomate africain qui s'appuyait sur sa perception et son expérience du RCAM. Il a dit que le Canada a trahi la confiance que l'Afrique lui avait accordée.


In parallel, two public consultations were organised: a first at the end of 2011 focused on review of the strengths and weaknesses of the existing air quality policy framework; the second on-line public consultation of all stakeholders on the main policy options available to address the remaining air quality problems in early 2013.[7] A Eurobarometer survey seeking the view of the general public on air pollution issues was conduct ...[+++]

Dans le même temps, deux consultations publiques ont été organisées: une première à la fin de l'année 2011, centrée sur l’examen des points forts et des faiblesses du cadre d'action actuel en matière de qualité de l’air, et la seconde au début de l'année 2013, visant à obtenir le point de vue de toutes les parties prenantes sur les principales approches possibles pour s’attaquer aux problèmes de qualité de l’air qui subsistent[7]. Une enquête Eurobaromètre sollicitant l’avis du grand public sur les questions de pollution atmosphérique a été menée en 2012 et a fait l'objet d'un rapport remis cette même année[8]. La Commission et l’Agence européenne pour l’environnement (AEE) ont également mené un projet pilote d'évaluation de l' ...[+++]


I therefore have some experience, and very good experience too, I must say, with colleagues from the Israeli Knesset, and I never had the feeling that when we visited Israel and we had questions that were perhaps not agreeable to them, that they did not want to answer those questions.

J’ai donc une certaine expérience, très bonne je dois dire, avec mes collègues de la Knesset, et je n’ai jamais eu le sentiment que, lorsque nous étions en Israël et que nous avions des questions qui étaient peut-être désagréables, ils ne voulaient pas y répondre.


All of us whose roots go back to the people who helped establish the French colony in the New World; all of us who are true Quebecers and proud of it because our ancestors were the ones who built this nation; all of us still living in the province whose largest settlements were once called Stadacona and Hochelaga; those of us, too, whose lives have taken us elsewhere but who have never forgotten our roots; all of us who have succeeded in preserving our language and our culture on a continent that has become En ...[+++]

Nous tous qui avons nos racines chez ceux qui ont participé aux débuts de la colonie française du Nouveau-Monde; nous tous qui sommes Québécois de cœur et fiers de l'être parce que nos ancêtres ont été les premiers bâtisseurs de cette nation; nous qui habitons encore cette province où les principales villes s'appelaient Stadacona et Hochelaga; nous aussi que les circonstances ont amenés à vivre ailleurs mais qui n'avons pas pour autant renié nos racines; nous tous qui avons su conserver notre langue et notre culture dans cette Amérique devenue anglophone et parfois même hispanophone; nous tous sommes fiers d'être enfin reconnus pour ...[+++]


Our people have never forgotten the positive positions adopted by numerous European countries since the early 1970s in support of the Palestinian people’s rights and its national liberation movement led by the Palestine Liberation Organization.

Notre peuple n’a jamais oublié les attitudes positives adoptées par de nombreux pays européens depuis le début des années 70 en vue de soutenir les droits du peuple palestinien ainsi que son mouvement national de libération conduit par l’Organisation pour la libération de la Palestine.


In my experience, the inhumanity of man to man may be forgiven, but it is never forgotten.

Je sais d'expérience que l'inhumanité de l'homme pour l'homme peut être pardonnée, mais qu'elle n'est jamais oubliée.


The fact that the end of this process was marked as it were with the signature of the treaties in Athens is something that will never be forgotten, and we are grateful that we now have 162 observers with us from the accession countries.

Que la fin de ce processus culmine, pour ainsi dire, par la signature des traités à Athènes est un événement qui restera gravé dans les mémoires, et nous sommes reconnaissants d’accueillir désormais 162 observateurs en provenance des pays d’adhésion.


This was our experience in the Balkans in the early 1990s, when the European negotiators brought about some thirty-four ceasefire agreements – I am not sure precisely how many – and the reason why none of them came to anything was that Milosevic knew perfectly well that we lacked the military capacity to ensure that these ceasefire agreements were kept to.

Nous avons vécu cette expérience dans les Balkans au début des années 1990, lorsque les négociateurs européens ont obtenu quelque 34 accords de cessez-le-feu - je ne me souviens plus très bien du nombre exact - qui n’ont servi à rien puisque Milosevic savait pertinemment que nous ne disposions pas des capacités militaires nous permettant de les faire respecter.


Unfortunately, the lessons of the experiment were quickly forgotten. A great system was eventually suffocated by the cold dead hands of political and federal bureaucracy.

Malheureusement, nous avons vite oublié cette leçon et avons laissé les bureaucrates politiques et fédéraux suffoquer un bon régime.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'early experiences were never forgotten' ->

Date index: 2024-12-04
w