Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effect that enlargement does indeed » (Anglais → Français) :

It outlines the provisions which will eventually take effect if Parliament does indeed pass this bill.

Ce sont les dispositions qui éventuellement, si le Parlement adopte ce projet de loi, entreront en vigueur.


This will send an extremely important message to European public opinion, to the citizens of Europe, to the effect that enlargement does indeed serve their best interests, and it will perhaps convince them that the enlargement fatigue which developed, and was felt, right after what we now call the reunification of Europe, has gone, and that the train of the enlargement process has to go on.

Elle enverra un message extrêmement important à l’opinion publique européenne. Aux citoyens de l’Europe, elle dira que l’élargissement est effectivement dans le meilleur de leurs intérêts. Peut-être parviendra-t-elle à les convaincre que l’époque de la fatigue de l’élargissement qui s’est développée juste après ce que nous appelons à présent la réunification de l’Europe est à présent révolue et que le train de l’élargissement doit poursuivre son parcours.


(2) Subsections 15(1) and (2) and sections 254 to 256 and 268 apply, with such modifications as the circumstances require, to every provincial company for which an order for the commencement and carrying on of business under this Part has been made to the same extent that they are applicable to, or in respect of, a company, but to the extent to which any provision referred to in this section would effect an enlargement, in any respect, of the corporate powers or rights of any provincial company under its incorporating instrument, that ...[+++]

(2) Les paragraphes 15(1) et (2) et les articles 254 à 256 et 268 s’appliquent, avec les adaptations nécessaires, à la société provinciale à qui a été délivré un agrément de fonctionnement aux termes de la présente partie dans la même mesure qu’aux sociétés, sans toutefois avoir pour effet d’élargir les droits ou pouvoirs prévus par son acte constitutif.


Finally, it would appear to me, using that logic, that indeed that $30 billion actually belongs to the ordinary citizens of Canada and not to the union, as long as the union is guaranteed that it does indeed receive the benefits that are part of the contract.

Enfin, si l'on se fonde sur cette logique, il me semble que les 30 milliards de dollars appartiennent aux citoyens ordinaires du Canada et non au syndicat, dans la mesure où l'on garantit à celui-ci qu'il recevra effectivement les avantages prévus dans le contrat.


We know for a fact that anti-scab legislation does indeed have that desired effect.

On sait avec certitude que les lois anti-briseurs de grève ont bel et bien ces effets souhaitables.


From my own experience, I can say – and Olli Rehn who now does the work confirms this – that enlargement negotiations, indeed the whole enlargement process, the mere hope that accession negotiations might come about, significantly improve the social situation of disadvantaged groups on a regular basis.

D’expérience, je puis dire – et Olli Rehn, qui est en charge à présent, le confirme – que les négociations d’adhésion, ou plutôt tout le processus d’élargissement, le simple espoir que les négociations d’adhésion puissent aboutir, améliorent significativement et de façon régulière la situation sociale des groupes défavorisés.


It is very positive to note that our Parliament accepts by an overwhelming majority firstly, that any renationalisation of regional policy would be devastating even to the very existence of the European Union, of which it is a basic connective fabric, secondly, that the so-called statistical effect of enlargement – of any enlargement – would be addressed in such a way as to ensure continuing support for the regions for which it was considered necessary before enlargement, in order not to interrupt their progress towards development, thirdly, that the spec ...[+++]

Il est extrêmement positif de constater que notre Parlement reconnaît à une écrasante majorité, premièrement, qu’une renationalisation de la politique régionale serait désastreuse pour l’existence même de l’Union européenne, dont cette politique représente le tissu élémentaire; deuxièmement, que le phénomène dit d’effet statistique de l’élargissement, de n’importe quel élargissement, sera pris en compte de manière à assurer la pou ...[+++]


On both of these aspects the euro has had a mixed or unfavourable impact: the changeover of notes and coins does indeed seem to have caused an upsurge in prices – let us hope that it is only a temporary one – and as for growth, we are still waiting for the 'doping effect' which monetary union, according to its champions, was supposed to unleash.

Sur ces deux points, l'euro a eu un impact mitigé, ou défavorable : l'échange des pièces et des billets semble bien avoir été à l'origine d'une poussée des prix, espérons-le, passagère ; quant à la croissance, on attend encore l'effet de "dopage" que, selon ses zélateurs, l'unification monétaire était censée provoquer.


Such activity does indeed have a negative effect on the operation of the internal market and threatens innovation, creativity, employment and competitiveness.

Ce phénomène a, en effet, des effets préjudiciables au bon fonctionnement du marché intérieur et met en péril l'innovation, la créativité, l'emploi et la compétitivité.


A broad majority of members of the Group favours the separation of the Conference exercise from the study of the impact of enlargement in relation to future development of common policies, for the following three reasons: firstly, a revision of policies does not require amendment of their respective legal bases; secondly, the effect of enlargement on common policies will not be immediate but will be spread over time in accordance ...[+++]

Une grande majorité du Groupe souhaiterait séparer la conférence proprement dite de l'étude de l'impact de l'élargissement sur l'évolution future des politiques communes, et ce pour trois raisons : premièrement, parce que la révision des politiques ne requiert pas une modification des bases juridiques correspondantes ; deuxièmement parce que, d'après le modèle d'élargissement qui, d'une manière générale, semble possible pour cette prochaine fois, les répercussions sur les politiques communes ne seront pas instantanées mais étalées da ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effect that enlargement does indeed' ->

Date index: 2024-01-23
w