Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "either by rejecting them outright " (Engels → Frans) :

They reflect a lack of respect for hearing participants, a deep erosion of the standards and practices of natural justice that previous Boards have respected, and an undemocratic restriction of participation by citizens, communities, professionals and First Nations either by rejecting them outright or failing to provide adequate funding to facilitate meaningful participation.

Elles témoignent d'une absence de respect envers les participants à l'audience, une dégradation profonde des normes et des pratiques de justice naturelle auparavant respectées par l'office, et une limitation antidémocratique de la participation des citoyens, des collectivités, des professionnels et des Première Nations, soit en les repoussant d'emblée, soit en ne leur fournissant pas un financement suffisant pour leur permettre une véritable participation.


Some might have recommendations based on what we have heard from the MPs, but it will ultimately be up to the commissioners to determine whether they accept any of the comments or suggestions made by MPs or reject them outright. With that, I'm done, Chair.

Certaines recommandations pourraient être basées sur ce que les députés nous ont dit, mais tout compte fait, il incombera aux commissaires de déterminer s'ils acceptent ou rejettent d'emblée les commentaires ou les suggestions des députés.


You are fully entitled to reject them outright, ignore the minister and do as you please, but I am giving you suggestions, which, in my view, can be refuted.

Vous avez tout à fait le droit de les rejeter, du jour au lendemain, et d'ignorer le ministre et de faire à votre tête, mais je fais des suggestions qui, selon moi, peuvent être réfutées.


As for the federal government's arguments with respect to protecting investors, Ms. Jérôme-Forget rejected them outright.

Pour ce qui est des arguments du fédéral concernant la protection des épargnants, Mme Monique Jérôme-Forget rejetait cela du revers de la main.


Why wouldn't we take some steps in this bill either to list them outright as prohibited or to put in place a mechanism to get at them a lot more quickly than leaving it up to government to take its merry time, whenever it gets around to it?

Pourquoi ne pas prendre des mesures dans le cadre de ce projet de loi en les interdisant immédiatement ou en mettant en place un mécanisme pour les éliminer beaucoup plus rapidement qu'en laissant au gouvernement tout le temps qu'il veut pour décider d'agir?


We had the job here of either agreeing to them or rejecting them.

Nous avions ici pour tâche d’y marquer notre accord ou de les rejeter.


We know that collecting societies are organised differently in the various Member States and in many they have a monopoly over particular categories of works. There is therefore a definite need to look more closely at, or review, the territorial monopoly structures, but not to reject them outright.

Comme nous le savons, les sociétés de gestion collective sont organisées selon des structures différentes dans les États membres et, dans bon nombre d’entre eux, ces sociétés occupent une position de monopole pour certaines catégories d’œuvre. Il est dès lors absolument nécessaire d’examiner de plus près, ou de revoir, les structures monopolistiques territoriales, mais il ne faut pas tout bonnement les rejeter.


The industry rejects them outright.

Le secteur les rejette clairement.


So, in refusing to accept the inclusion of genetically modified foodstuffs as undesirable products, the European Parliament has taken the responsibility of being completely out of step with the public and the people that elected its Members, as consumers are proving to be more and more reluctant on the matter of GMOs, going so far as to reject them outright when they do have the opportunity to identify them in food.

Or, en refusant d'intégrer les aliments génétiquement modifiés comme produit indésirable, le Parlement européen a pris la responsabilité d'être en total déphasage avec son opinion publique et ses électeurs, qui se montrent de plus en plus réticents sur les OGM, allant jusqu'à clairement les rejeter lorsqu'ils ont la possibilité de les détecter dans l'alimentation.


With regard to the 22 amendments that have been tabled, I should like to make the following brief observation: some, which simply replicate the contents of the text, should not be accepted, and there are also some amendments whose thrust would be more appropriate in a report on Hong Kong, which is why I am rejecting them at the present time. Lastly, there are other amendments, dealing either with the taxonomy of the text or with improving it, which I have accepted.

Quant aux 22 amendements qui ont été déposés, je voudrais dire rapidement ceci : je ne pense pas qu’il faille en accepter certains, qui sont simplement redondants par rapport au contenu du texte ; d’autres amendements mériteraient de figurer plutôt dans un rapport concernant Hong-Kong - raison pour laquelle je les rejette maintenant -, enfin d’autres amendements encore sont acceptables - ils concernent soit la systématique soit l’amélioration du texte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'either by rejecting them outright' ->

Date index: 2024-08-15
w