Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "either to wait until mid-january " (Engels → Frans) :

However as modification of that Regulation, for reasons explained in section "Changes in legal frameworks" could not be secured until mid April 2003, potential beneficiaries had to wait at least till then to know if they would to be able to benefit from the improved facilities proposed the previous September.

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.


On 31 October 2012, the Slovak authorities approved a project plan for the establishment of a unitary not-for-profit system of compulsory health insurance in the Slovak Republic, which would be introduced either through voluntary buyouts (until 1 January 2014) of the privately-owned health insurance companies or through their expropriation (until 1 July 2014) and would establish a single (State-owned) health insurance company (9).

Le 31 octobre 2012, les autorités slovaques ont approuvé le projet concernant la mise en place en République slovaque d'un régime d'assurance maladie obligatoire unitaire à but non lucratif, qui devait être instauré soit au moyen du rachat des sociétés d'assurance maladie privées sur une base volontaire (avant le 1er janvier 2014), soit par leur expropriation (avant le 1er juillet 2014), de façon à instituer une société d'assurance maladie (publique) unique (9).


Indeed, until the award of the sales contract by the committee of creditors on 11 March 2014, and even after that date, complainant 3 did not provide evidence for the financing of its offer, which could justify that the sellers do not award the contract to either of both bids for which there was evidence of their financing, but that they wait for the submission of evidence for the offer from complainant 3.

Le plaignant 3 n'a fourni ni avant l'attribution du marché par le comité des créanciers le 11 mars 2014, ni après, aucune preuve étayant le financement de son offre qui aurait justifié que les vendeurs n'attribuent pas le marché à l'une des deux offres dont le financement était garanti, mais attendent la présentation de la preuve attestant du financement de l'offre du plaignant 3.


1. Without prejudice to Article 12, insurance or reinsurance undertakings which, by 1 January 2016, cease to conduct new insurance or reinsurance contracts and exclusively administer their existing portfolio in order to terminate their activity shall not be subject to Titles I, II and III of this Directive until the dates set out in paragraph 2 where either:

1. Sans préjudice de l'article 12, les entreprises d'assurance ou de réassurance qui cessent, au 1er janvier 2016, de souscrire de nouveaux contrats d'assurance ou de réassurance et se contentent d'administrer leur portefeuille existant en vue de mettre un terme à leur activité ne relèvent pas des titres I, II et III de la présente directive jusqu'aux dates visées au paragraphe 2 lorsque:


19. Stresses the crucial importance of an adequate communication campaign aimed at the holders of hoarded currency, urging them either to wait until mid-January to exchange their hoarded currency or to deposit it in an account some time before 1 January 2002;

19. souligne l'importance cruciale que revêt l'organisation d'une campagne efficace d'information visant ceux qui ont pratiqué la thésaurisation, qu'il s'agit de convaincre soit d'attendre jusqu'à la mi-janvier pour échanger l'argent qu'ils ont thésaurisé, soit de verser cet argent sur un compte quelque temps avant le 1er janvier 2002;


I am glad that the study has at least started, despite the fact that we are having to wait until mid-2007, when it was first requested in December 2005.

Je suis ravie que l’étude ait enfin débuté, bien que nous devions attendre jusqu’à la mi-2007, alors qu’elle a été commandée pour la première fois en décembre 2005.


It does not appear advisable to wait until mid-2008 for such an assessment, especially since the Member States are obliged to forward a whole series of data to the Commission on an annual basis, which should be interpreted and made available in a simplified form so that a timely assessment can be made.

Il ne paraît pas souhaitable d'attendre la mi-2008 pour disposer d'une telle évaluation, d'autant que les États membres sont tenus de communiquer chaque année à la Commission toute une série d'informations qui devraient faire l'objet d'une interprétation et d'une simplification, de manière à permettre une évaluation en temps utile.


In this regard, when the press articles appeared at the end of 2003, I would have liked the Commission to offer us an immediate response, rather than – somewhat regrettably – waiting until mid-February, when Parliament requested the information.

À ce propos, j’aurais souhaité, lorsque ces articles de presse ont été publiés à la fin de l’année 2003, que la Commission nous propose immédiatement une réponse et qu’elle n’attende pas la demande du Parlement à la mi-février pour que nous ayons ces indications, ce qui est un petit peu regrettable.


9. Recommends that clearance sales or end-of-season sales be either brought forward to late December 2001 or postponed until mid-January 2002, to avoid the changeover clashing with such high turnover days;

9. recommande que les soldes soient avancés à la fin du mois de décembre ou reportés à la mi-janvier, de manière à éviter que l'introduction de l'euro ne coïncide avec une période de grande activité économique;


However as modification of that Regulation, for reasons explained in section "Changes in legal frameworks" could not be secured until mid April 2003, potential beneficiaries had to wait at least till then to know if they would to be able to benefit from the improved facilities proposed the previous September.

Étant donné toutefois que la modification du règlement ne pouvait, pour les motifs exposés au chapitre « Modifications des cadres juridiques », être réalisée avant la mi-avril 2003, les bénéficiaires potentiels ont dû attendre jusqu'à cette période au moins pour savoir s'ils pouvaient bénéficier des facilités améliorées proposées au cours du mois de septembre précédent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'either to wait until mid-january' ->

Date index: 2022-11-25
w