Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elections canada had decided " (Engels → Frans) :

In order to avoid any discussion of the issue during the election campaign, it decided to sign cheques for almost everyone, haphazardly, in order to keep things calm and to be able to say, after the election, that it had done what had to be done.

Il s'est dit: «On va faire en sorte que l'on n'en parle pas pendant la campagne électorale, on va signer des chèques à à peu près tout le monde, n'importe comment, et on pourra calmer le jeu en disant: «On a fait ce qu'on avait à faire».


We could have understood why the people in charge at Elections Canada had decided to investigate, had decided to take a close look at a situation as problematic as this in and out scheme.

On aurait pu comprendre pourquoi les responsables d'Élections Canada ont cru bon d'enquêter, on cru bon de regarder de près une situation aussi inquiétante que cet aller-retour, ce in and out.


Instead of seeking a mandate to introduce these cuts, after the IMF and the EU had examined the account books, the Irish Government decided that there would be no election until this budget had been enacted.

Au lieu de solliciter un mandat pour introduire ces coupes budgétaires, après que le FMI et l’UE eurent examiné les livres de compte, le gouvernement irlandais a décidé qu’il n’y aurait pas d’élections tant que ce budget n’aurait pas été adopté.


The city's public transport system began to operate much better than it had prior to 1992 but the PASOK government, which was elected in 1993, decided to dissolve the cooperatives and take over the buses under pressure from certain groups which had supported the party in the elections.

Le réseau des transports municipaux fonctionna, dans un premier temps, beaucoup mieux qu'avant 1992, mais le nouveau gouvernement Pasok élu en 1993 décida de dissoudre ces coopératives et de confisquer les autobus, sous la pression de certains groupes qui faisaient partie de la clientèle électorale de ce parti.


This motion would have been totally pointless if, after the election of the new leader of the Liberal Party of Canada, the former Prime Minister, Mr. Chrétien, had decided to leave and had allowed the new Prime Minister, assuming he wanted to do so, to keep the session open.

C'est une motion dont on n'aurait absolument pas eu besoin si, après l'élection du nouveau chef du Parti libéral du Canada, l'ancien premier ministre, M. Chrétien, avait décidé de partir et avait permis au premier ministre, si celui-ci l'avait voulu, de poursuivre la session qui était en cours.


In the intervening period, the EU has been following developments in Mauritania very closely, and in May 2006, in view of the extent to which the 23 undertakings were being fulfilled and in view of the progress made in the democratisation process, decided to conclude the consultations under Article 96 and to take appropriate measures under Article 96(2)(c) of the amended Cotonou Agreement to support the process of transition, in which recognisable progress had been made, while pressing the Government to consolidate the progress toward ...[+++]

L’UE a depuis lors suivi de près l’évolution de la situation dans le pays et, en mai 2006, compte tenu du degré de réalisation des 23 engagements et des progrès du processus de démocratisation, elle a décidé de mettre un terme aux consultations au titre de l’article 96 et de prendre des mesures appropriées au titre de l’article 96, paragraphe 2, point c), de l’accord de Cotonou révisé, afin de soutenir le processus de transition, dont elle reconnaît les progrès, et d’inciter d’autre part le gouvernement à consolider l’évolution dans le sens du respect des obligations concernant la démocratisation et à conduire le pays sans retard à des élections législatives démocr ...[+++]


If, when Parliament was first directly elected, someone had told me: ‘On 9 April 2003, you will decide whether the three Soviet republics of Estonia, Latvia and Lithuania, the Warsaw Pact states Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, and Slovenia, and then also Malta and Cyprus, will join the European Union’, I would have said in reply, ‘That is a tremendous dream, that is a fantastic vision’.

Si quelqu'un m'avait dit à l'époque, lors de la première élection directe de cette Assemblée : "Le 9 avril 2003, tu voteras sur l'entrée dans l'Union européenne de trois républiques soviétiques (l'Estonie, la Lettonie et la Lituanie), d'États du Pacte de Varsovie (la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie), ainsi que de Malte et Chypre", j'aurais répondu : "C'est un rêve magnifique, une vision grandiose".


I had decided Mr. Trudeau had to be protected from himself and offered my support for Senator Graham, who, incidentally, was elected with a very large majority, so Mr. Davey decided not to run.

J'avais décidé qu'il fallait protéger M. Trudeau contre lui-même et j'avais offert mon appui au sénateur Graham qui, soit dit en passant, avait été élu avec une très grande majorité, et M. Davey avait jugé bon de ne pas se présenter.


At its meeting of 28 April 1998 it decided, pursuant to Rule 45(2), to include in its report the motion for a resolution by Mr De Vries on the uniform electoral procedure for the election of Members of the European Parliament (B4-0723/96) which had been referred to it as the committee responsible on 22 October 1996 and to the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights for an opinion.

Au cours de sa réunion du 28 avril 1998, elle a décidé, conformément à l'article 45, paragraphe 2, du règlement, de joindre à son rapport la proposition de résolution de M. De Vries sur la procédure électorale uniforme pour l'élection des membres du Parlement européen (B4-0723/96), laquelle lui avait été renvoyée au cours de la séance du 22 octobre 1996 pour examen au fond ainsi qu'à la commission juridique et des droits des citoyens pour avis.


These requirements will be taken up by G-24 financial experts in the light of the IMF programmes with the aim of reaching a decision which would supplement the financial assistance covered by the IMF and other international financial institutions; - confirmed the need for concerted action to be based on clear and common principles to respond to these requests. 5. The G-24 took note that the Community had decided on emergency aid of 100 million ECU in the form of food and medical products for Romania and Bulgaria and that other member ...[+++]

5. Le G-24 prend acte du fait que la Communauté a décidé d'un programme d'aide alimentaire de 100 millions d'écus en faveur de la Roumanie et de la Bulgarie, et que d'autres membres du groupe - les Etats-Unis pour .millions de dollars US, le Canada pour 30 millions de dollars canadiens, la Turquie pour 700 000 dollars US, l'Espagne pour 2 millions d'écus ainsi que la Nouvelle-Zélande, l'Autriche et la Suisse - ont accepté eux aussi d'effectuer des livraisons substantielles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'elections canada had decided' ->

Date index: 2022-03-28
w