However, in order not to discriminate against electricity companies which have recently carried out substantial rationalization measures, the proposal provides that these companies will be allowed to incorporate a reasonable profit in the electricity prices to consumers, which will be calculated on the basis of the rationalization measures carried out by the company. To ensure that the capital reserve build up in each company does not exceed what is considered a reasonable profit, the proposal provides that the Electricity Price Board shall fix a ceiling as regards the maximum capital reserve the companies are allowed to build up.
Toutefois, dans le souci de ne pas porter préjudice aux entreprises ayant récemment mis en oeuvre d'importantes mesures de rationalisation, le projet permettra à ces dernières d'intégrer dans leurs prix une marge bénéficiaire raisonnable, calculée en fonction des mesures adoptées. Pour empêcher que les réserves constituées par les entreprises atteignent des montants excessifs, le projet prévoit que le service chargé de surveiller les prix de l'électricité (Electricity Price Board) fixera un plafond que les entreprises ne seront pas autorisées à dépasser.