Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circuit-closed tell-tale
Circuit-closed tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Closed-circuit tell-tale
Ex cathedra course
Formal course
Interview story telling
Interview storytelling
Lecture course
Narrate a story
Obligation to tell the truth
Operating tell-tale
Operational tell-tale
Optical tell-tale
Relate a storyline
Story telling
Story-telling
Storytelling
Teach-through-telling course
Teach-through-telling lecture
Teaching-by-telling course
Tell a story
Tell-tale
Telling a story
Visual tell-tale

Traduction de «embarrassed to tell » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
optical tell-tale | tell-tale | visual tell-tale

témoin


lecture course [ formal course | teach-through-telling lecture | teaching-by-telling course | teach-through-telling course | ex cathedra course ]

cours magistral [ cours ex cathedra | cours magistral ex cathedra ]


interview story telling [ interview storytelling | storytelling | story-telling | story telling ]

narration d'entrevue [ narration ]


closed-circuit tell-tale (1) | circuit-closed tell-tale (2)

témoin lumineux (1) | témoin d'enclenchement (2)


closed-circuit tell-tale [ circuit-closed tell-tale ]

témoin d'enclenchement


narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story

raconter une histoire


operating tell-tale | operational tell-tale

témoin de fonctionnement


circuit-closed tell-tale | closed-circuit tell-tale

témoin d'enclenchement | témoin lumineux


obligation to tell the truth

obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I looked up and I saw a 16-year-old Masai girl with the most beautiful face I have ever seen, but I am embarrassed to tell you that I gagged on the smell of her odour and had to leave the hospital.

J'ai levé la tête et j'ai vu une jeune Masaï de 16 ans qui avait le plus beau visage que j'eus jamais vu, mais je suis un peu gênée de vous dire que j'ai eu des haut-le-cœur en raison de l'odeur qu'elle dégageait et que j'ai dû sortir de l'hôpital.


In fact, I would be embarrassed to tell my constituents that we were going back to deal with an issue that was voted on and approved in the House of Commons instead of talking about how we can help constituents who have lost their jobs, how we can help to grow sectors that are in difficult times right now.

En fait, je serais embarrassé de dire à mes électeurs que nous revenons sur une question qui a fait l'objet d'un vote, et qui a été adoptée à la Chambre des communes, au lieu de discuter de la façon d'aider ceux qui ont perdu leur emploi ainsi que des moyens de stimuler les secteurs qui traversent une période difficile en ce moment.


On export subsidies, Mrs Lucas, I am embarrassed to tell you that this is completely untrue.

Sur les subventions à l’export, Madame Lucas, je suis confus de vous dire que c’est totalement inexact.


At that point, it's embarrassing to tell groups, lobbying groups who actually are important, in my opinion, that we won't listen to them or that we can't listen to them because the democratic authorities on their reserves have made a decision.

Il est mal aisé, à ce moment-là, de dire à des groupes, à des groupes de pression qui ont quand même leur importance, à mon avis, qu'on ne les écoutera pas ou qu'on ne peut pas les écouter parce que les instances démocratiques de leur réserve ont pris une décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is astonishing how the Conservatives and Christian Democrats in this House have refused to talk in terms of the social market economy, and I can tell the Members on the other side of the House that they can correct their group’s embarrassing mistake in the Committee on Economic and Monetary Affairs in tomorrow’s plenary vote, by voting in favour of our amendments.

Il est surprenant de voir comment les conservateurs et les démocrates-chrétiens de ce Parlement ont refusé de parler en termes d’économie sociale de marché, et je voudrais dire aux députés de l’autre côté de l’Assemblée qu’ils peuvent corriger l’erreur embarrassante de leur groupe en commission économique et monétaire lors du vote de demain en plénière en votant en faveur de nos amendements.


To tell you the truth, I have been rather embarrassed over the past few weeks about the attitude of the Dutch Government. It has wavered long, far too long, over adopting a final stance and abandoning the veto.

En toute franchise, j'ai eu honte, ces dernières semaines, de l'attitude du gouvernement néerlandais, qui a longtemps, trop longtemps, hésité sur l'adoption d'une position définitive et le renoncement à son veto.


I am almost embarrassed to tell you what our operational funding has fallen to as a consequence of historic underfunding complicated by government reductions.

Je suis presque gêné de vous dire à quel point notre budget de fonctionnement a baissé à cause d'un financement qui a toujours été insuffisant et des compressions gouvernementales sont venues aggraver le problème.


For example, if you were to ask me what the statistics are in relation to the operation of the convention, how many child abduction cases there are on the convention around the world, I am embarrassed to tell you that, as the Secretary General of this organization, I cannot give you a reliable, comprehensive and updated answer as to what the statistics are.

Si vous me demandez par exemple quelles sont les statistiques liées à l'application de la convention, combien de cas d'enlèvements d'enfants il y a dans le monde qui relèvent de la convention, je serais gêné de vous dire que, à titre de secrétaire général de l'organisation, je ne peux pas vous fournir une réponse fiable, complète et à jour en ce qui concerne les statistiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'embarrassed to tell' ->

Date index: 2023-05-17
w