As a collective, the ministers identify, through consultations, which issues are priorities for the development of standards, whether those standards will be for ambient environmental quality standards in other words, the level in the general environment or specific standards relating to products, such as additives to fuels, or whether they will be a combination of those plus some stack emissions or discharge emissions.
De façon collective, les ministres déterminent, par voie de consultations, les questions prioritaires pour l'élaboration de normes, qu'elles s'appliquent à la qualité de l'environnement ambiant c'est-à-dire l'environnement d'une manière générale ou à des produits comme les additifs de l'essence, ou qu'il s'agisse d'une combinaison des deux en plus des émissions de cheminées ou d'évacuation.