Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "emotion to address my fellow " (Engels → Frans) :

I rise before the House today with great emotion to address my fellow Canadians and my colleagues for the last time as the member for Bourassa.

En effet, c'est avec beaucoup d'émotion que je me présente devant la Chambre aujourd'hui pour saluer une dernière fois mes concitoyens et mes collègues en ma qualité de député de Bourassa.


It is easy to understand why some of my fellow citizens would have such a knee-jerk and emotionally driven reaction.

Il m'est facile de comprendre cette réaction instinctive et émotive de certains de nos concitoyens.


I would also like to address my fellow Members in that regard.

Je voudrais également m’adresser à mes collègues à cet égard.


With regard to our Parliament – and I address my fellow Members – the law that we create, because we are legislators, must be clear and comprehensible, for only when it is understandable can it be transposed easily into national systems and will there be fewer problems associated with it.

En ce qui concerne notre Parlement - et je m’adresse à mes collègues députés -, le droit que nous créons, puisque nous sommes des législateurs, doit être clair et intelligible, car ce n’est qu’à cette condition qu’il peut être transposé facilement aux systèmes nationaux et que moins de problèmes lui seront imputables.


I am addressing my fellow Members who, like Mr Davies, have criticised this agreement, but have not realised that it would also have been better if the other dossiers – such as Mr Davies’s dossier, where everything is already in place to reach an agreement – had already been concluded.

Je m’adresse à mes collègues députés qui, comme M. Davies, ont critiqué cet accord mais n’ont pas compris qu’il aurait également valu nettement mieux que les autres dossiers – comme celui de M. Davies, où tout est déjà en place en vue d’un accord – aient déjà été conclus.


I will therefore cut to the chase, firstly to say that I am not addressing the French Presidency, which is supporting us, or the Commissioner, who is supporting us, but the Council. I am also addressing my fellow Members to thank them for their solidarity, and to say that the Erika and the Prestige were very bad experiences.

Je vais donc aller à l’essentiel, d’abord pour dire que je m’adresse non pas à la Présidence française, qui nous soutient, non pas au commissaire, qui nous soutient, mais au Conseil, et puis à mes collègues pour les remercier de leur solidarité, pour dire que nous avons mal vécu l’Erika, mal vécu le Prestige.


It is also a good thing that we have been able to broker agreement between Parliament and the Council, and so I am addressing my fellow-Members of this House when I say that I am not entirely satisfied either with the way this debate has gone or with the result that has emerged from it.

Il est également bon que nous soyons parvenus à un accord entre le Parlement et le Conseil. Mais je me tourne vers mes collègues députés pour leur dire que je ne suis pas entièrement satisfait ni de la manière dont ce débat s’est déroulé ni du résultat obtenu à l’issue de celui-ci.


I also wish to sincerely thank my fellow Bloc Québécois members who addressed this legislation during the first hour of debate at second reading.

Permettez-moi également de remercier très sincèrement mes collègues du Bloc québécois qui sont intervenus précédemment lors de la première heure de débat de la deuxième lecture de ce projet de loi.


Even though every single piece of legislation being presented by the federal government in the area of regional economic development has an impact on the political autonomy of all, this morning, I want to address my comments more specifically to my fellow Quebecers.

Même si toutes les mesures législatives actuelles du gouvernement fédéral en matière de développement économique et régional touchent à l'autonomie politique de l'ensemble, je veux m'adresser ce matin plus particulièrement à mes compatriotes du Québec.


My question is addressed to your colleagues, as well as my fellow members of the Barreau du Québec.

Ma question s'adresse maintenant à vos confrères ainsi qu'à mes collègues du Barreau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'emotion to address my fellow' ->

Date index: 2022-03-28
w