Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As you have brewed so you must drink
As you make your bed you must be in it
Boys will be boys
Ears must have burned
Must-haves of the retailer
The law must not have been contravened
You must stand the racket
Youth must have its fling
Youth will have its swing
Youth will have its way

Vertaling van "employee must have " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
as you make your bed you must be in it [ you must stand the racket | as you have brewed so you must drink | you've made your bed, now lie in it ]

comme on fait son lit on se couche [ qui casse les verres les paie | qui bon l'achète bon le boit | qui fait la faute la boit | la folie faite il faut la boire ]


youth must have its fling [ youth will have its swing | youth will have its way | boys will be boys ]

il faut que jeunesse se passe


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]


must-haves of the retailer

stock de base nécessaire du détaillant


the law must not have been contravened

absence de fraude à la loi


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Commission notes that in Cyprus the legislation requires that an employee must have worked for the same employer for at least 26 weeks continuously before the date of the employer’s insolvency, in order to be entitled to payments. This, in the Commission’s view, could be a breach of the Directive.

La Commission note que selon la législation chypriote, un travailleur salarié doit, pour avoir droit aux paiements, avoir travaillé au moins vingt-six semaines sans interruption pour le même employeur avant la date de survenance de l’insolvabilité de celui-ci. De l’avis de la Commission, cela pourrait constituer une infraction à la directive.


110. If an employee sustains an injury or becomes aware that they have a disabling injury or illness, the employee must, if possible, report immediately for first aid to a person who holds a first aid certificate.

110. Si cela est possible, l’employé victime d’une blessure ou qui prend conscience qu’il souffre d’une blessure invalidante ou d’une maladie consulte immédiatement une personne qui est titulaire d’un certificat de secourisme pour se faire traiter.


Certain decisions having a significant effect on the interests of employees must be the subject of information and consultation of the employees’ appointed representatives as soon as possible.

Un certain nombre de décisions affectant considérablement les intérêts des travailleurs doivent faire l’objet d’une information et d’une consultation des représentants désignés des travailleurs dans les meilleurs délais.


However, certain principles of social justice were included in Bill C-55: employees must be paid for the hours they have worked; unlike large corporations, workers have nothing but their salary as a source of income; workers' pension funds are sacred.

Toutefois, des principes de justice sociale étaient inclus dans le projet de loi C-55: les employés doivent être rémunérés pour les heures travaillées; les travailleurs n'ont que leur salaire en fait de source de revenu, contrairement aux grandes corporations; les caisses de retraite des travailleurs sont sacrées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In my bill an employee who has alleged wrongdoing and suffers from retaliatory action as a consequence would have the right to bring civil action before a court, whereas with Bill C-11 employees must take their claims of reprisals to an applicable labour board whose deliberations could be a very long and tedious process.

Mon projet de loi donne le droit à un employé qui subit des représailles pour avoir dénoncé une irrégularité présumée d'intenter une poursuite civile, tandis que le projet de loi C-11 oblige cet employé à adresser sa plainte à la commission des relations de travail compétente, dont les délibérations pourraient s'avérer très longues et très ennuyeuses.


(a) the employee must have temporarily left his or her statutory employment in the public authority and must be employed under a formal decision by the authority responsible for undertaking the tasks referred to in Article 13.

a) l'agent doit avoir quitté temporairement son emploi statutaire dans la fonction publique et être affecté par décision formelle de l'autorité compétente pour l'exécution des tâches visées à l'article 13.


3. In order for an SCE established by way of merger to be registered in a Member State which has made use of the option referred to in Article 7(3) of Directive 2003/72/EC, either an agreement pursuant to Article 4 of the Directive must have been concluded on the arrangements for employee involvement, including participation, or none of the participating cooperatives must have been governed by participation rules before registration of the SCE.

3. Pour qu'une SEC constituée par voie de fusion puisse être immatriculée dans un État membre ayant fait usage de la faculté visée à l'article 7, paragraphe 3, de la directive 2003/72/CE, il faut qu'un accord, au sens de l'article 4 de ladite directive, sur les modalités relatives à l'implication des travailleurs, y compris la participation, ait été conclu, ou qu'aucune des coopératives participantes n'ait été régie par des règles de participation avant l'immatriculation de la SEC.


3. In order for an SE to be registered in a Member State which has made use of the option referred to in Article 7(3) of Directive 2001/86/EC, either an agreement pursuant to Article 4 of the Directive must have been concluded on the arrangements for employee involvement, including participation, or none of the participating companies must have been governed by participation rules prior to the registration of the SE.

3. Pour qu'une SE puisse être immatriculée dans un État membre ayant fait usage de la faculté visée à l'article 7, paragraphe 3, de la directive 2001/86/CE, il faut qu'un accord, au sens de l'article 4 de ladite directive, sur les modalités relatives à l'implication des travailleurs, y compris la participation, ait été conclu, ou qu'aucune des sociétés participantes n'ait été régie par des règles de participation avant l'immatriculation de la SE.


Currently, to qualify for holiday pay employees must have been employed for at least 30 days but they must also have earned wages for at least 15 days in the 30-day period preceding the general holiday.

Actuellement, pour avoir droit à une indemnité de congé, le travailleur doit avoir été employé pendant au moins 30 jours, mais il doit aussi avoir eu droit à un salaire pour au moins 15 jours dans les 30 jours précédant le jour férié.


1 A coherent Community strategy with a view to completing the large market must take account of a crucial fact: effective exercise of the right of freedom of movement and establishment by Community citizens is dependent on the removal of language barriers; if businesses are to benefit fully from the internal market their employees must have the necessary language qualifications.

(1) Une stratégie cohérente de la Communauté en vue de la réalisationdu grand marché doit tenir compte d'un fait capital : pour l'exercice effectif du droit de libre circulation et d'établissement des citoyens communautaires il est nécessaire de réduire les barrières linguistiques; pour que nos entreprises tirent pleinement profit du marché intérieur il faut assurer à leur personnel les qualifications linguistiques nécessaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'employee must have' ->

Date index: 2023-03-25
w