Of course, with regard to the decisions of the fourteen Member States on relations between their governments and the Austrian Government, a procedure is currently being defined which will enable us to reassess these decisions when the time it right. These decisions were, as I said, taken strictly at bilateral level, and have not affected the workings of the Union, because the Portuguese Presidency has not allowed them to.
Bien sûr, s'agissant des décisions des quatorze États membres relatives aux relations de leurs gouvernements avec le gouvernement autrichien, nous avons défini une procédure qui nous permettra, en temps opportun, de réévaluer ces décisions, qui sont, comme je l'ai dit, prises de manière strictement bilatérale et sans effet, car la présidence portugaise a voulu qu'il en soit ainsi, sur le fonctionnement de l'Union.