Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "end the syrian crisis while endorsing once again " (Engels → Frans) :

3. Calls for the stepping down of Bashar al Assad whose regime has failed to meet its responsibility to protect its population according to the International Law and lost any legitimacy; recalls the main findings of the report of the UN Independent Commission of Inquiry on Syria which stated that crimes against humanity may have been committed in the country; takes the view that clear mechanisms for accountability must be at the heart of the UNSC’s efforts to end the Syrian crisis while endorsing once again the call by UN Human Rights Commissioner for referring Syria to the ICC with the aim to conduct independent and impartial investig ...[+++]

3. demande la démission du président Bachar al-Assad dont le régime a failli à ses obligations de protéger sa population, conformément au droit international, et a perdu toute légitimité; rappelle les principales conclusions du rapport de la commission d'enquête indépendante des Nations unies sur la Syrie, selon lesquelles des crimes contre l'humanité pourraient avoir été commis dans le pays; estime que des mécanismes de responsabilisation précis doivent être au cœur des efforts du Conseil de sécurité des Nations unies pour résoudre la crise syrienne, et sou ...[+++]


9. Reiterates its call for prompt, independent and transparent investigations into the widespread, systematic and gross violation of human rights and fundamental freedoms by the Syrian authorities and military and security forces, with the aim of ensuring that all those responsible for these acts, which may amount to crimes against humanity, are held to account by the international community; takes the view that clear mechanisms for accountability must be at the heart of the UNSC's efforts to end the Syrian ...[+++]

9. réclame des enquêtes rapides, indépendantes et transparentes sur les violations massives, systématiques et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales commises par les autorités syriennes et les forces militaires et de sécurité, afin de faire en sorte que les responsables de ces actes, qui peuvent s'assimiler à des crimes contre l'humanité, répondent de leurs actes devant la communauté internationale; estime ...[+++]


9. Reiterates its call for prompt, independent and transparent investigations into the widespread, systematic and gross violation of human rights and fundamental freedoms by the Syrian authorities and military and security forces, with the aim of ensuring that all those responsible for these acts, which may amount to crimes against humanity, are held to account by the international community; takes the view that clear mechanisms for accountability must be at the heart of the UNSC’s efforts to end the Syrian ...[+++]

9. réclame des enquêtes rapides, indépendantes et transparentes sur les violations massives, systématiques et flagrantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales commises par les autorités syriennes et les forces militaires et de sécurité, afin de faire en sorte que les responsables de ces actes, qui peuvent s'assimiler à des crimes contre l'humanité, répondent de leurs actes devant la communauté internationale; estime ...[+++]


1. Remains profoundly dismayed by the harrowing level of human suffering and loss of life in the Syrian conflict; denounces, once again, the continued, criminal onslaught by the Syrian regime against its own population, which has led to the most devastating humanitarian crisis in decades and has gravely des ...[+++]

1. demeure absolument consterné par l'épouvantable degré de souffrances et de pertes humaines dans le conflit syrien; dénonce, une fois encore, la poursuite par le régime syrien des massacres criminels de sa propre population, qui a provoqué la crise humanitaire la plus dévastatrice depuis des décennies et a gravement déstabilisé toute la région;


While applauding the efforts of Mrs Klamt and Mr Gaubert, I should like to end, Mr President, by regretting that, once again, the opinion of this Parliament does not seem to particularly count.

J’applaudis les efforts de M Klamt et de M. Gaubert, mais, pour conclure, Monsieur le Président, je me dois de déplorer le fait qu’une fois de plus, l’avis de ce Parlement ne semble pas compter pour grand-chose.


Thus, we hope to have the program that became a labour tax at the end of the 1990s and in the early 2000s once again become a program that really protects workers by providing them with financial security between jobs, that is, while they are unemployed.

Ainsi, nous espérons faire en sorte que ce qui est devenu une véritable taxe au travail, à la fin des années 1990 et au début des années 2000, redevienne un programme qui vise réellement à protéger les travailleurs et les travailleuses en leur assurant une sécurité économique entre deux emplois, c'est-à-dire en période de chômage.


The opposition the last time around, which was the Liberal Party, said this: ``The issue is not whether he has had some good appointments'', Deputy Liberal Leader Sheila Copps said, ``this issue is that once again Brian Mulroney is manipulating the system for his own ends, all the while publicly claiming to be holier than thou''.

Le Parti libéral, qui formait l'opposition précédente, a déclaré ceci: «La question n'est pas de savoir s'il a fait de bonnes nominations, de dire l'ex-vice première ministre Sheila Copps, la question c'est que, encore une fois, Brian Mulroney manipule le système à ses propres fins tout en prétendant publiquement être un saint».


The Minister of Finance clearly indicated in his budget that, once again, the unemployed and the disadvantaged will bear the brunt of the financial problems of this inefficient federal system, while at the same time ensuring that wealthy Canadians may continue, until the end of the century, to benefit from the advantages that flow from the establishment of family trusts.

Le ministre des Finances a clairement indiqué dans son Budget que ce sera à nouveau les chômeurs et les démunis qui écoperont et qui paieront pour les déboires de ce fédéralisme inefficace, alors qu'il garantit du même coup aux riches de notre société les privilèges des fiducies familiales jusqu'à la fin du siècle.


However, once again, it is being attacked while we forget even during our debate, that September 11 took place and that the industry is going through a crisis.

Cependant, encore une fois, on s'attaque en oubliant, même dans nos débats, qu'il y a eu un 11 septembre et que l'industrie vit une crise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'end the syrian crisis while endorsing once again' ->

Date index: 2021-10-09
w