Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «endeavours in consolidating his political » (Anglais → Français) :

B. whereas President Karimov has been the leader of Uzbekistan since the country gained independence in 1989 and whereas his regime has consolidated his personal power and neglected to implement any political, social and economic reforms,

B. considérant que le président ouzbek, M. Karimov, dirige le pays depuis son indépendance en 1989 et que son régime a consolidé son pouvoir personnel et omis de mettre en œuvre des réformes politiques, sociales et économiques;


President Abbas needs to be given both the time and encouragement to consolidate his position and to implement his electoral programme, that is, firstly to end the armed Intafada and prioritise the political process, and secondly, to proceed to the necessary internal institutional and – in particular – security reforms.

Le président Abbas doit bénéficier à la fois de temps et d’encouragements afin de consolider sa position et de mettre en œuvre son programme électoral qui consiste, en premier lieu, à mettre un terme à l’Intifada armée et à donner la priorité au processus politique et, en second lieu, à mettre en place les réformes internes nécessaires en matière d’affaires institutionnelles et, surtout, de sécurité.


Needless to say, Senator Haidasz' endeavours in consolidating his political and medical career for the betterment of Canadians, Eastern Europeans, and all of humankind, are numerous and outstanding.

Inutile de dire que les entreprises du sénateur Haidasz pour ce qui est de consolider sa carrière politique et médicale dans l'intérêt des Canadiens, des Européens de l'Est et de toute l'humanité, sont innombrables et remarquables.


Mr. Jim Pankiw: The motion before the committee is that members of the Standing Committee on Transportation and Government Operations strike a subcommittee to investigate breaches of the conflict of interest code by former public works minister Alfonso Gagliano and his staff, and to report back with recommendations that endeavour to eliminate inappropriate political interference that has plagued the Liberal government's administration of Canada's crown corporations.

M. Jim Pankiw: La motion devant nous recommande que les membres du Comité permanent des transports et des opérations gouvernementales mettent sur pied un sous-comité afin de découvrir les failles du code dans le conflit d'intérêt par l'ex-ministre des Travaux publics Alfonso Gagliano et son personnel et, faire rapport avec des recommandations qui cherchent à éliminer les interférences politiques inappropriées qui ont embêté l'administration des sociétés de la Couronne du gouvernement Libéral du Canada.


2. The EU Force Commander shall, without prejudice to the chain of command, take EUSR local political advice into account, especially with regard to matters for which the EUSR has a particular or stated role, and shall, within his/her mandate, endeavour to take into account any request from the EUSR.

2. Le commandant de la force de l'UE tient compte, sans préjudice de la chaîne de commandement, des avis politiques émis sur place par le RSUE, surtout pour les questions concernant lesquelles celui-ci joue un rôle particulier ou bien défini, et, dans les limites de son mandat, s'efforce de prendre en compte toute demande de celui-ci.


The new President has expressed his political will to strengthen democracy, to promote political dialogue and national reconciliation, together with respect for human rights and fundamental freedoms, to stimulate the search for truth, to strengthen the legal system, to encourage the fight against illegal drugs and to consolidate the recovery of the Peruvian economy.

Le nouveau Président a exprimé sa volonté politique de renforcer la démocratie, de promouvoir le dialogue politique et la réconciliation nationale ainsi que le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales, de stimuler la recherche de la vérité, de renforcer le système judiciaire, d'encourager la lutte contre les drogues illicites et de consolider le redressement de l'économie péruvienne.


He deserves a certain amount of political elbow-room, as he tackles those problems and consolidates his position, and all the practical support we can muster.

Il mérite une certaine liberté d'action politique pour aborder ces problèmes et consolider sa position ainsi que toute l'aide pratique que nous pourrons réunir.


He deserves a certain amount of political elbow-room, as he tackles those problems and consolidates his position, and all the practical support we can muster.

Il mérite une certaine liberté d'action politique pour aborder ces problèmes et consolider sa position ainsi que toute l'aide pratique que nous pourrons réunir.


The European Union congratulates Mr. Nestor Kirchner on his election as President of Argentina and wishes every success to the new President in his endeavours to consolidate social justice, put an end to the economic problems of the country and bring stability and prosperity to the people of Argentina.

L'Union européenne félicite M. Nestor Kirchner à l'occasion de son élection à la présidence de l'Argentine et souhaite que les efforts qu'il déploiera pour consolider la justice sociale, mettre un terme aux problèmes économiques du pays et apporter au peuple argentin la stabilité et la prospérité soient couronnés de succès.


The United Nations Secretary-General is aware that he can count on the Community's support in his continued endeavours to produce a political settlement of the Cyprus question.

Le Secrétaire Général des Nations Unies sait qu'il peut compter sur le soutien de la Communauté dans la poursuite de ses efforts pour faire émerger un règlement politique de la question chypriote.


w