Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ended up exploding because he wanted " (Engels → Frans) :

Kevorkian's last lawyer, apparently a supporter of euthanasia, ended up quitting because he was no longer able to stomach Kevorkian's zeal for organ transplant from the people he had killed out of mercy.

Le dernier avocat de Kevorkian, partisan de l'euthanasie, a fini par se retirer de la cause parce qu'il ne pouvait plus supporter le zèle de Kevorkian pour la transplantation des organes provenant des personnes qu'il tue par pitié.


A Spanish lawyer asked for access to the letter because he wanted to know whether the ECB had suggested an amendment of the Spanish Constitution.

Un avocat espagnol avait demandé l'accès à la lettre, car il voulait savoir si la BCE y avait proposé un amendement de la Constitution espagnole.


The psychologist and journalist, Guillermo Fariñas, has also started a hunger strike, because he wants to bring about the release of 26 sick political prisoners.

Le psychologue et journaliste, Guillermo Fariñas, a également entamé une grève de la faim, car il veut amener la libération de 26 prisonniers politiques malades.


The fate that has befallen him is a great shame, because he wants to be a free man in his own country, but he cannot be a free man in his own country.

Le sort qui lui a été réservé est très regrettable, car il veut être un homme libre dans son propre pays, mais ne peut pas être un homme libre dans son propre pays.


This is what David Grossmann says, moreover, when he commemorates Mr Rabin, killed by a fundamentalist Jew, not a fundamentalist Islamist, because he wanted to achieve peace.

C’est en gros le message de David Grossmann lorsqu’il commémore M. Rabin, assassiné par un juif fondamentaliste parce qu’il voulait la paix.


Mr. Speaker, I have not often been getting up lately because I wanted to give our new young members the opportunity, like my colleague over there, but I cannot continue to sit when the Liberal member over there says that the bill would not get tough on crime and that he will vote against it because it is too tough.

Toutefois, je ne peux pas voter pour un projet de loi que je considère mauvais, qui ne s'appuie pas sur des faits et qui n'a aucune chance de réussite. Monsieur le Président, je n'ai pas pris la parole souvent ces derniers temps parce que je voulais laisser aux nouveaux jeunes députés la chance de parler, comme mon collègue là-bas, mais je ne puis continuer de rester coi quand j'entends le député libéral en face dire que le projet de loi ne réprimerait pas efficacement la criminalité et qu'il votera contre parce qu'il punit trop sévèrement les crimes.


We are being told that there will be dialogue, but the simple fact that certain subjects are being mentioned means that they will fall within the Union’s area of competence, and the Union is beginning to look more and more like the frog who ended up exploding because he wanted to become as big as a cow.

On nous parle en effet de dialogue mais par le seul fait que l’on évoque certains sujets, on les fait entrer dans la sphère de compétence de l’Union de plus en plus semblable à la grenouille qui finit par éclater parce qu’elle se voulait aussi grosse que le bœuf.


The end result – not because anyone wants it, but because these things happen in the course of time – will be that, at some point in the next five or ten years, we will be where we were before 1914, in a Europe of alliances.

Le résultat final - non pas dû à la volonté de qui que ce soit, mais bien parce que ce genre de choses se produit avec le temps - nous ramènera tôt ou tard à la situation d’avant 1914, à une Europe d’alliances.


Then he kept right on going, quoting the Supreme Court, and Senator Murray had to get up and cut him off because he wanted the vote to take place.

Le sénateur Murray a dû se lever et l'interrompre pour que le vote ait lieu.


After that, Mr. Trudeau said that we would set up a joint committee. However, he said that he was not too enthusiastic because he wanted to present some constitutional amendments.

Par la suite, M. Trudeau a dit qu'il formerait un comité mixte, même si cette idée ne l'emballait pas tellement parce qu'il voulait modifier la Constitution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ended up exploding because he wanted' ->

Date index: 2021-11-08
w