Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enough to know that saddam hussein » (Anglais → Français) :

However, we know that Saddam Hussein had a comprehensive health care plan for his country, we know that women enjoyed rights there that they didn't in many other Arab countries, and we also know that Saddam Hussein had a hospital and school system for the Kurds.

Mais nous savons que Saddam Hussein avait mis sur pied un régime exhaustif de soins de santé pour la population, que les Iraquiennes avaient plus de droits que dans beaucoup d'autres pays arabes, et que les Kurdes de l'Iraq avaient leur propre hôpital et leur propre système scolaire.


Our government knows it; Saddam Hussein knows it.

Le gouvernement le sait, tout comme Saddam Hussein.


– (DA) Mr President, all the fine words about Saddam Hussein’s having to be disarmed and about the Iraqi people’s being entitled to freedom ring remarkably hollow in a situation in which we all know that Saddam Hussein has not the slightest intention of disarming or going into exile, let alone of giving the oppressed Iraqi people their freedom.

- (DA) Monsieur le Président, toutes ces belles paroles relatives à la nécessité de désarmer Saddam Hussein, au droit à la liberté qu'a le peuple irakien résonnent d'une façon bien creuse lorsqu'on sait que Saddam Hussein n'envisage nullement de désarmer, de s'exiler et encore moins d'accorder au peuple irakien opprimé sa liberté.


– (DA) Mr President, all the fine words about Saddam Hussein’s having to be disarmed and about the Iraqi people’s being entitled to freedom ring remarkably hollow in a situation in which we all know that Saddam Hussein has not the slightest intention of disarming or going into exile, let alone of giving the oppressed Iraqi people their freedom.

- (DA) Monsieur le Président, toutes ces belles paroles relatives à la nécessité de désarmer Saddam Hussein, au droit à la liberté qu'a le peuple irakien résonnent d'une façon bien creuse lorsqu'on sait que Saddam Hussein n'envisage nullement de désarmer, de s'exiler et encore moins d'accorder au peuple irakien opprimé sa liberté.


We know the inspectors have only been allowed in because of military pressure, we know that Saddam Hussein is making concessions in order to drag the process out until the summer when war is impossible.

Nous savons que l'Irak a seulement autorisé les inspecteurs à pénétrer sur son territoire en raison de la pression militaire et nous savons que Saddam Hussein fait des concessions pour faire traîner la procédure jusqu'en été, lorsque la guerre est impossible.


We know the inspectors have only been allowed in because of military pressure, we know that Saddam Hussein is making concessions in order to drag the process out until the summer when war is impossible.

Nous savons que l'Irak a seulement autorisé les inspecteurs à pénétrer sur son territoire en raison de la pression militaire et nous savons que Saddam Hussein fait des concessions pour faire traîner la procédure jusqu'en été, lorsque la guerre est impossible.


The United Nations has an opportunity – as is made clear by the inspectors who have reported to it this week – to peacefully disarm Saddam Hussein if they are given enough time and providing Saddam Hussein pro-actively cooperates with them.

Les Nations unies ont la possibilité - comme l'ont précisé les inspecteurs qui ont dressé leur rapport cette semaine - de désarmer pacifiquement Saddam Hussein s'ils bénéficient d'un délai suffisant et pour autant que Saddam Hussein collabore avec eux de manière proactive.


Canadians deserve to know, our allies deserve to know, and Saddam Hussein deserves to know.

Les Canadiens ont le droit de le savoir, tout comme nos alliés, et aussi Saddam Hussein.


Given what we know about Saddam Hussein and his past behaviour, we must be realists enough to recognize that, regrettably, military force may well ultimately be a necessary step to achieving disarmament.

Étant donné ce que nous savons de Saddam Hussein et de son comportement passé, nous devons être suffisamment réalistes pour reconnaître que, malheureusement, le recours à la force militaire risque d'être en fin de compte nécessaire pour parvenir au désarmement voulu.


Hon. Herb Gray (Deputy Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we are pursuing a diplomatic solution but, unlike the hon. member, we are realistic enough to know that Saddam Hussein must realize there is concerted action ready to be taken if he does not live up to the UN resolutions to get rid of instruments of mass destruction.

L'hon. Herb Gray (vice-premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous poursuivons les efforts diplomatiques, mais, contrairement à la députée, nous sommes assez réalistes pour savoir que Saddam Hussein doit se rendre compte qu'une action concertée sera prise s'il ne respecte pas les résolutions des Nations Unies et ne se débarrasse pas des armes de destruction massive.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'enough to know that saddam hussein' ->

Date index: 2021-11-06
w