Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensure that all iraqi citizens feel " (Engels → Frans) :

8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start to work together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens feel equally protected;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start to work together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens feel equally protected;

8. demande, en urgence, aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité de se mettre à œuvrer ensemble pour faire cesser ce bain de sang et convaincre tous les citoyens d'Iraq qu'ils seront également protégés;


8. Calls, as a matter of urgency, on political, religious and civil leaders and the security forces to start working together to end the bloodshed and ensure that all Iraqi citizens are, in reality, equally protected;

8. demande instamment aux dirigeants politiques, religieux et civils et aux forces de sécurité d'œuvrer ensemble pour faire cesser le bain de sang et faire en sorte que tous les citoyens d'Iraq soient réellement protégés de manière égale;


Smart use of modern technologies in border management to complement existing tools as a part of a risk management process can also make Europe more accessible to bona fide travellers and stimulate innovation among EU industries, thus contributing to Europe's prosperity and growth, and ensure the feeling of security of Union's citizens.

Une utilisation judicieuse des technologies modernes de gestion des frontières, en complément des outils existants dans le cadre d'un processus de gestion des risques, peut également rendre l'Europe plus accessible aux voyageurs de bonne foi, stimuler l'innovation au sein des entreprises de l'Union et, partant, contribuer à la prospérité et à la croissance de l'Europe, et faire en sorte que les citoyens de l'Union se sentent en sécurité.


Yes, we have to protect our citizens, but to protect them we have to ensure that all our citizens feel a part of this country.

Je lui demande donc de nouveau si ce projet de loi est équilibré. Nous devons effectivement protéger nos concitoyens, mais pour cela il faut s'assurer qu'ils ont le sentiment de faire partie du tissu de ce pays.


8. Calls on the political forces represented in the Iraqi Council of Representatives to engage in a genuine, inclusive national dialogue with the aim of ensuring effective democratic governance of Iraq and respect for the individual and collective rights of all Iraqi citizens; urges the Iraqi government to undertake a national census ...[+++]

8. demande aux groupes politiques représentés au Conseil des représentants d'Iraq d'entamer un dialogue national qui soit véritable et inclusif en vue d'assurer une gouvernance démocratique effective de l'Iraq et le respect des droits collectifs et individuels de tous les citoyens iraquiens; demande instamment au gouvernement iraquien de procéder au recensement national qui a été reporté à une date indéfinie, afin de déterminer l'importance des populations minoritaires turcomanes et autres;


Including the amendments cited in the Schmid report would be a decisive contribution towards ensuring that the European citizens feel that their interests are fully represented and that the Unions’ institutions do not lose credibility as a result of the report.

Intégrer les amendements cités dans le rapport Schmid peut grandement aider à faire en sorte que les citoyens s'y reconnaissent pleinement et à ne pas affecter la crédibilité des institutions de l'Union.


I feel that the objective of the whole exercise, which was to report on the state of palliative care in Canada and to suggest means of ensuring that our fellow citizens receive quality end-of-life care, was achieved.

À prime abord, je considère que l'objectif qui était recherché par tout cet exercice, soit faire le point sur l'état des soins palliatifs au Canada et suggérer des moyens afin d'assurer à nos concitoyens des soins de fin de vie de qualité, a été atteint.


Giving a single agency responsibility for all this at the federal level makes sense, but in our opinion, we repeat, the federal government ought to abandon its responsibilities in this area and reach an agreement with the provinces, most of whom, I am convinced, are doing this efficiently, providing quality inspection services and ensuring that our fellow citizens feel secure when buying food for home consumption or when they eat out.

Qu'on fasse ce regroupement au palier fédéral, cela va de soi, mais nous pensons et nous réitérons au gouvernement fédéral qu'il devrait abandonner ses responsabilités en cette matière et s'entendre avec les provinces qui, pour la plupart, j'en suis convaincu, du moins c'est le cas au Québec, le font d'une façon efficace, assurant une bonne qualité d'inspection et faisant en sorte que nos concitoyens et concitoyennes se sentent en sécurité lorsqu'ils achètent des aliments pour leur consommation personnelle à la maison ou encore lorsqu'ils se rende ...[+++]


In these times of crisis, we have to ensure that every Euro spent at EU level delivers real impact on the ground and strengthens the citizens' feeling of solidarity.

En ces temps de crise, il nous faut veiller à ce que chaque euro dépensé à l’échelon de l’Union se traduise en retombées concrètes sur le terrain et renforce le sentiment de solidarité du citoyen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ensure that all iraqi citizens feel' ->

Date index: 2022-05-16
w