14. Calls, in sum, for the phasing-in of a system which would, ultimately, result in a fishe
ries policy that is ever more in line with the biological capacity of stocks i
n recovery so as to ensure that the sustainability of the Community's fisheries becomes more of a given than a cause for concern
and is perceived as such wherever Community fisheries' products are to be found in the world, which would provide the fleet with the nec
...[+++]essary stability and allow for sound and ever more long-term planning, and which would, ultimately, result in a stable system of access to resources in which TACs and quotas need only be modified in specific circumstances and using semi-automatic mechanisms, instead of being altered every year on grounds that are not purely scientific; 14. plaide, en fin de compte, pour l'instauration progressive d'un système susceptible de déboucher sur une politique de la pêche de plus en plus adaptée à la capa
cité biologique des ressources en phase de reconstitution, de telle sorte que la durabilité des pêcheries communautaires devienne davantage une garantie qu'une préoccupation et qu'elle soit perçue comme telle quand circulent, où que ce soit dans le monde, des produits de la pêche communautaire; souhaite que ce système confère à la flotte une certaine stabilité et lui permette de planifier correctement son activité à une échéance de plus en plus lointaine et qu'il en résulte un
...[+++] régime d'accès aux ressources stable dans lequel les TAC ou les quotas n'aient à être modifiés que ponctuellement et de manière semi-automatique, au lieu de l'être d'une année sur l'autre et selon des critères différents des considérations purement scientifiques;