I would say, in this area, if you provide enough disincentives for the social couple, physicians, lawyers, and other potential brokers, you're going to achieve the objective you want without penalizing the vulnerable entity in this, which is the biological mother, and without penalizing the child either, because as I say, I think you need to engage with the provinces around making provincial family law clear about who this child belongs to when he or she is born.
Je crois qu'en dissuadant sciemment les couples demandeurs, les médecins, les avocats et les autres intermédiaires potentiels, on peut atteindre l'objectif recherché sans pénaliser la personne vulnérable dans toute cette affaire, c'est-à-dire la mère biologique et sans pénaliser non plus l'enfant, car, comme je l'ai dit, je crois qu'il faut inciter les provinces à clarifier le droit provincial de la famille afin de préciser à qui appartient l'enfant lorsqu'il est né.