Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "environment bill during last summer " (Engels → Frans) :

Despite a slight increase in arrivals during the summer, consistent with the seasonal trends observed for the same period in 2016, the number of daily crossings from Turkey to the Greek islands has remained low since the last report on 13 June, with an average of 75 arrivals per day.

Malgré une légère augmentation du nombre d'arrivées au cours de l'été, correspondant aux tendances saisonnières observées pour la même période en 2016, le nombre de traversées quotidiennes depuis la Turquie vers les îles grecques est resté faible depuis le dernier rapport du 13 juin, avec une moyenne de 75 entrées par jour.


I know with deep appreciation that the House of Commons justice committee and the Senate Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs studied the bill during the summer recess in recognition of the Supreme Court's one-year time limit.

Je sais que, compte tenu du délai d'un an imposé par la Cour suprême, le comité de la justice de la Chambre des communes et le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ont étudié le projet de loi au cours de l'été, ce dont je leur suis très reconnaissant.


This issue has been discussed several times by the Commission that has been working during the last months towards a decision which gathers the broadest possible support by Member States, while ensuring a high level of protection of human health and the environment in line with EU legislation.

La question a fait l'objet de discussions à plusieurs reprises au sein de la Commission, laquelle a travaillé ces derniers mois à l'élaboration d'une décision qui recueille le soutien le plus large possible de la part des États membres, tout en garantissant un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement, en conformité avec la législation de l'UE.


Beaumont has not been so unfortunate to lose a member of its community in this mission but what the people of Beaumont did during last summer really touched me.

Beaumont n'a pas été malchanceuse au point de perdre un de ses membres dans cette mission, mais ce que la population de la ville a fait l'été dernier m'a beaucoup touché.


To refresh the memories of those who may not follow this as if it were the greatest thing to happen in this house for some time, I remind you that the committee reported after lengthy hearings on the energy and environment bill during last summer.

Pour rafraîchir la mémoire de ceux qui n'auraient pas suivi l'évolution de la question comme s'il s'agissait de la meilleure chose qui se soit produite au Sénat depuis un certain temps, je rappelle que le comité a fait rapport après avoir tout l'été dernier tenu de longues audiences sur le projet de loi sur l'énergie et l'environnement.


A. having regard to the devastating fires and the violent floods which have caused death and destruction throughout Europe, in particular in Greece and the United Kingdom, during the summer of 2007, affecting EU Member States, and also outermost regions, in particular Martinique and Guadeloupe, which were hit by Hurricane Dean, applicant countries and the EU's immediate neighbours; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last ...[+++]

A. considérant les incendies dévastateurs et les inondations violentes qui, pendant l'été 2007, ont causé la mort et la destruction d'un bout à l'autre du continent européen, en particulier en Grèce et au Royaume-Uni, et ont touché des États membres de l'UE, et aussi certaines de ses régions ultrapériphériques, notamment la Martinique et la Guadeloupe, frappées par l'ouragan Dean, des pays candidats et les voisins immédiats de l'UE; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire fac ...[+++]


The ICRC has visited him on a regular basis and the last visit took place during the summer.

Le CICR lui a rendu régulièrement visite et la dernière fois pendant l'été.


During the winter of 1999-2000, it experienced extremely harsh conditions with temperatures falling to –50º centigrade. It experienced the same conditions this year after an intervening drought last summer.

Il a en effet connu, pendant l'hiver 1999-2000, des conditions extrêmement rigoureuses avec des températures allant jusqu'à - 50 °, conditions qui se sont reproduites cette année, avec entre-temps une sécheresse l'été passé.


There were verbal threats made by the airport authority's Robert Bandeen, which surfaced during last summer's Pearson inquiry, that he would turn up the heat on the Tories and create a public fuss.

L'administration de l'aéroport, ou plus précisément Robert Bandeen, a proféré des menaces verbales qui ont été révélées l'été dernier au cours de l'enquête sur l'aéroport Pearson.


Many of you heard me speak in February about some of the anticipated profits under this deal and the lobbying fees that we learned about during last summer's Pearson airport inquiry.

Bon nombre d'entre vous m'avez entendu, en février dernier, parler de certains des profits escomptés et nous avons été mis au courant des honoraires des lobbyistes l'été dernier, durant l'enquête sur l'aéroport Pearson.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'environment bill during last summer' ->

Date index: 2023-11-05
w